Beispiele für die Verwendung von "платить" im Russischen

<>
Сколько нужно платить за перевес? ¿Cuánto se paga por exceso de equipaje?
И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения. Y entonces se mudaron, pero decidieron no pagarme el alquiler.
Хотя правительства стран ЕС согласились стимулировать более быстрое поглощение средств ЕС кризисными странами, они отказались платить в бюджет ЕС для того, чтобы сделать возможным предоставление средств. De hecho, no obstante que los gobiernos europeos han acordado fomentar una absorción más rápida de los fondos de la UE en los países en crisis, se han negado a depositar en la cuenta del presupuesto de la UE a fin de permitir el desembolso de fondos.
Зачем платить больше за справедливость? ¿Por qué pagar más por equidad?
Можно ли платить в евро? ¿Puedo pagar en euros?
Он и должен платить за уборку. Ahora debería pagar por la limpieza.
Я помогала ей платить за обучение. Yo le ayudaba a pagar sus cuotas escolares.
А этот человек не хотел платить. Y él no quería pagar.
Я должен платить сбор в этом аэропорту? ¿Hay que pagar impuestos en este aeropuerto?
Зачем платить, если можно получить это бесплатно? ¿Por qué pagar si se puede conseguir gratis?
Это означало платить опиумом за китайские товары. Eso significaba pagar con opio los bienes chinos.
Но кто будет платить за все это? ¿Pero quién va pagar por todo esto?
Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку. Definitivamente no quieren pagar el soborno.
Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin Con Bitcoin, pagar y vender sin bancos
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. Lo segundo que hay que hacer es pagar a tus parásitos políticos.
Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: Este es el precio que deben pagar:
Она хотела защитить евро, но не платить соответствующую цену. Merkel quería defender el euro, pero sin pagar el precio.
Если хочешь кофе, придется платить по два евро 50. Si quieres café lo tienes que pagar y cuesta 2 euros 50.
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой. Otros países no van a pagar la ocupación del Iraq por los Estados Unidos.
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива? ¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.