Sentence examples of "площадь" in Russian with translation "área"

<>
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. Porque, por cierto, el área de un pulmón no ha sido definida con certeza.
Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча. Algunos dicen que un pulmón de un varón normal tiene un área interna similar al de una pelota de básquet.
По виду так не скажешь, но он имеет точно такой же размер, как США, минус площадь, приблизительно равная штату Аризона. Aunque no parezca, tiene exactamente el mismo tamaño de los Estados Unidos, sin incluir un área casi tan grande como el estado de Arizona.
Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества. El área del fondo marino que ha sido transformado de bosque a charcos de barro, a estacionamientos, es equivalente al área de todos los bosques que han sido cortados en toda la Tierra en la historia de la humanidad.
А как насчёт площади лёгкого? Pero ¿y su área?
Она включает в себя площади вокруг Национального парка, Ésta es un área alejada del Parque Nacional.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. Es más, necesitamos áreas para absorber los desechos emitidos por nuestro consumo de energía.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка. Se están destruyendo vastas áreas de vegetación para producir líneas de polvo blanco.
Остров Тайвань обладает площадью в тридцать шесть тысяч квадратных километров. La isla de Taiwán tiene un área de treinta y seis mil kilómetros cuadrados.
Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча. Algunos dicen que un pulmón de un varón normal tiene un área interna similar al de una pelota de básquet.
У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения. El área tiene, además, la menor cantidad de parques de la ciudad.
11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью. Tenemos casi 11,5 millones de ápices de raíz y una longitud total de 600 kms o más y un área superficial muy alta.
Поэтому площадей, отведенных под биотопливо, может оказаться и недостаточно для обеспечения желаемого обществом уровня производства энергии. En consecuencia, puede que las áreas destinadas a la producción de energía, particularmente de combustible biológico, no alcancen el nivel deseable.
Гарантированные коридоры пастбищ устанавливаются с помощью современных спутниковых изображений, чтобы направить кочевников и их стада на подходящие площади. Con la ayuda de técnicas de imágenes por satélite se están creando corredores de pastoreo seguros para orientar a los nómades y sus rebaños a áreas adecuadas.
На единицу площади Манхеттэн имел больше типов экологической среды на гектар, чем национальные парки Йосемити, Йеллоустоун и Амбосели. En un cálculo por área, Manhattan tenía más comunidades ecológicas por hectárea que Yosemite, que Yellowstone y que Ambaselli.
Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм. Y no es sólo la tierra donde el ganado camina y se alimenta sino también otras áreas donde se produce y transporta el alimento.
В апреле 1999 г. канадское правительство вернуло под полный контроль инуитов земли, по площади превышающие Калифорнию и Техас вместе взятые. En abril de 1999, el gobierno de Canadá devolvió el control total de un área más grande que California y Texas juntas a los inuits.
В этих пещерах огромные площади покрыты красноватым веществом, которое вы видите тут, и эти невероятные кристаллы селенита, которые вы видите свисающими. En esta caverna, grandes areas están cubiertas por este material rojizo que pueden ver, así como estos cristales gigantescos de selenita que cuelgan hacia abajo.
Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества. El área del fondo marino que ha sido transformado de bosque a charcos de barro, a estacionamientos, es equivalente al área de todos los bosques que han sido cortados en toda la Tierra en la historia de la humanidad.
Насколько удалось установить, тот объект взорвался 30 июня 1908 г. с мощностью, сравнимой с мощностью ядерного оружия, повалив 80 миллионов деревьев на площади 2 000 квадратных километров. Por lo que se puede determinar, ese objeto estalló el 30 de junio de 1908, con el poder de un arma nuclear, arrancando 80 millones de árboles en un área de 2000 kilómetros cuadrados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!