Sentence examples of "повредить" in Russian with translation "lesionar"

<>
Поврежденную уретру вы видите слева. Esta era una uretra lesionada en el lado izquierdo.
Я повредил правую ногу в аварии. Me lesioné la pierna derecha en el accidente.
Они не отражают статистику серьёзных повреждений. No ven a las lesiones serias.
Ну, тут слева вы видите поврежденную уретру. En la izquierda ven una uretra lesionada.
Что нам делать, когда мы имеем повреждение структур, которые значительно больше чем один сантиметр? ¿Qué hacemos cuando tenemos lesiones en estructuras mayores de un centímetro?
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова. Y esta idea de aprovechar el ultrasonido focalizado para tratar lesiones cerebrales no es para nada nueva.
Это несет в себе большие надежды, особенно для страдающих повреждениями и заболеваниями спинного мозга. Esto conlleva grandes promesas, en particular para quienes sufren de lesiones y enfermedades de la médula espinal.
Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны? La pregunta es, incluso, si hay suficientes lesiones serias para hacer esto rentable.
Один подход состоит в том, чтобы изучать изменения в поведении пациентов с повреждениями различных участков мозга. Un enfoque es observar a pacientes con lesiones en diferentes partes del cerebro, y estudiar los cambios en su conducta.
если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки, si hay un órgano enfermo o lesionado, tomamos una pequeña porción de ese tejido de menos de la mitad del tamaño de una estampilla postal.
Люди после инсульта или с повреждениями в зонах мозга, обрабатывающих эмоции, не являются супер-умными, они иногда совсем беспомощные. Las personas con golpes y lesiones en las partes que procesan las emociones en el cerebro no son súper inteligentes, en realidad a veces se sienten impotentes.
Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения. Las lesiones comunes pueden producir dolor durante décadas hasta que nuestras articulaciones literalmente dejan de funcionar.
Возможно, мы его пропустили, но с помощью использования элементов искусственного интеллекта, наложенных на рентгенологические технологии, нам удаётся выявить повреждения, упущенные ранее. Oh, podríamos haberlo pasado por alto, pero con la IA sobre la radiología podemos encontrar lesiones que antes se pasaban por alto.
Я только хотел спросить, когда мы пристёгиваемся, мы не обязательно делаем это для того, чтобы избежать гибели, но и чтобы избежать серьёзных повреждений. quería preguntarle, cuando usamos cinturones no necesariamente los usamos para prevenir muertes, también para prevenir lesiones serias.
Вместе с Портильо Серхио Руано Маррокин будет экстрадирован за убийство и тяжкие телесные повреждения, а также Эдгар Эстрада Моралес и Виктор Эстрада Паредес, оба за сбыт наркотиков. Además de Portillo, serán extraditados Sergio Ruano Marroquín, por asesinato y lesiones graves, y Edgar Estrada Morales y Víctor Estrada Paredes, ambos por narcotráfico.
Похоже, замена нейронов в мозгу взрослого организма не предназначена для компенсации потерь в результате болезни или повреждения, а является процессом постоянного восстановления, когда несколько клеток обновляется каждый день. Es probable que la sustitución de neuronas en el cerebro adulto no haya evolucionado para compensar pérdidas por enfermedad o lesiones, sino como un proceso de renovación constante en el que cada día se sustituyen unas cuantas células.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.