Exemplos de uso de "пойманными" em russo

<>
Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений. Queda atrapada en un círculo vicioso de pobreza y, a veces, de delincuencia.
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: Si los países periféricos quedan atrapados en una trampa deflacionaria de elevado endeudamiento, caída de la producción, pérdida de competitividad y déficit externo estructural, en algún momento encontrarán atractiva la tercera opción:
отплыла от меня, поймала пингвина, Se fue a atrapar un pingüino.
Мой брат поймал большую рыбу. Mi hermano ha cogido un pescado grande.
Я поймал его, когда он воровал деньги. Le pillé robando dinero.
И очень важно поймать этот свет, потому что это свет, отражаемый с самой верхней поверхности кожи. Y ésta es una luz muy importante de captar, porque es la luz que se refleja en el primer estrato de la piel.
надо прикинуть, вероятность быть пойманным, Dices ¿cuál es la probabilidad de ser atrapado?
Мой брат поймал большую рыбину. Mi hermano ha cogido un pescado grande.
И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное. Y de hecho vi y conocí a mujeres a quienes han azotado al ser pilladas comiendo helado de vainilla.
Так, если вы посмотрите на эту схему, то сразу поймёте, что у разных людей образуется разное число связей. Así, si miran esto van a captar de inmediato que diferentes personas tienen distinta cantidad de conexiones.
Мой отец поймал вчера три рыбы. Mi padre atrapó tres peces ayer.
Полицейский поймал вора за руку. El policía cogió al ladrón del brazo.
На прошлой неделе президент Франции Николя Саркози был пойман, когда при включенном микрофоне говорил президенту США Бараку Обаме, что премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху - лжец. La semana pasada, el presidente francés, Nicolás Sarkozy, fue "pillado" con un micrófono abierto afirmando al presidente de EE.UU., Barack Obama, que el primer ministro israelí Benjamín Netanyahu es un mentiroso.
Объективы тележурналистов поймали исполняющего обязанности премьер-министра Петра Жотева, заявляющего о том, что "очевидно, мы физически неприемлимы для Европы. El Viceprimer Ministo, Petr Zhotev, fue captado por las cámaras afirmando que "obviamente somos físicamente inaceptables para Europa.
В тот раз нас не поймали. Así que no nos atraparon esta vez.
Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный. Y conforme vaya circulando por algún barrio, veréis, donde la gente tiene un montón, cogeré uno de los sinsontes que atrapé en otro barrio donde no había ninguno y lo soltaré, ya sabéis.
Его поймали, судили, и вынесли приговор. Lo atraparon, lo procesaron, y condenaron.
Что же с вероятностью быть пойманным? ¿Qué hay de la probabilidad de ser atrapado?
Его непременно поймают и посадят в тюрьму. De seguro lo atraparán y lo meterán a la cárcel.
Если мы не поймаем этот момент, он пропадет. Si no atrapamos el momento, se desvanecerá.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.