Verwendungsbeispiele von "половине" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
"Трёхлетний ребёнок не равен половине шестилетнего." "Sabes, un niño de 3 años no es la mitad de un niño de 6."
И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше. Le dimos a cada estación medio minuto extra para publicidad, para ganar más dinero.
Второй половине студентов говорили ровно обратное: A la otra mitad de los estudiantes se les dijo exactamente lo contrario:
Антикапиталистические революции были опробованы в половине стран Европы в прошлом веке, дав печальные результаты. La revolución anticapitalista ya se intentó en media Europa el siglo pasado, con resultados nefastos.
Они были бы правы в половине случаев. Estarían en lo correcto la mitad de las veces.
Например, в докладе ООН по развитию человека страны Магриба постоянно оказываются в нижней половине списка. El Informe de Desarrollo Humano preparado por Naciones Unidas, por ejemplo, sitúa constantemente a los países del Magreb por debajo de la media.
Другой половине дали различные тематики из библии. A la otra mitad se les dio temas bíblicos aleatorios.
В первой половине этого года правительство приостановило издание еженедельной газеты"Бин Дянь Уикли", спровоцировав беспрецедентный открытый протест, который был широко освещён в средствах информации во всём мире. Hace unos meses, el gobierno suspendió la publicación del periódicoBing Dian Weekly,lo que provocó protestas abiertas sin precedentes que recibieron amplia cobertura de los medios de comunicación en todo el mundo.
одна в первой половине, а другая - во второй: La primera en la primera mitad de siglo, y otra en la segunda mitad:
Помню, что мне приходилось ходить в школу для бедных, потому что моя мать не могла собрать необходимые 21 рупий, что равно половине доллара, чтобы я мог посещать нормальное учебное заведение, Recuerdo que iba a una escuela pobre porque mi madre no podía conseguir las 21 rupias, ese medio dólar, que hacía falta en el plazo estipulado.
242 миллиарда долларов в первой половине этого года. $242 mil millones en la primera mitad del presente año.
Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится. Si reducen la ingesta de frutas y verduras de sus hijos en tan sólo 0,03 gramos al día (el equivalente de medio grano de arroz) al optar por verduras orgánicas más caras, el riesgo total de cáncer aumenta, en lugar de disminuir.
Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось: Sin embargo, todo cambió en la segunda mitad de la década de 2000:
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. Las pruebas de microscopio dan resultados falsos en casi la mitad de los casos.
примерно в половине из них спустя несколько лет конфликты возобновлялись. la mitad, aproximadamente, vuelve al conflicto al cabo de unos años.
Но во второй половине 1990-х годов система начала давать сбой. Pero en la segunda mitad del decenio de 1990, ese sistema empezó a desmoronarse.
Во второй половине 2009 года, с выздоровлением мировой экономики, тенденция изменилась. En la segunda mitad de 2009, cuando la economía mundial se recuperaba, esta tendencia se revirtió.
Во второй половине двадцатого века тайский выборы, казалось, чередовались с военными переворотами. En la segunda mitad del siglo XX, las elecciones tailandesas parecían alternar con los golpes militares.
Но Франция будет председательствовать в Европейском Союзе во второй половине 2008 года. No obstante, a Francia le corresponderá la presidencia rotativa de la UE en la segunda mitad de 2008.
Различие между Ирландией и Португалией в первой половине десятилетия равнялось 4,8%. La diferencia entre Irlanda y Portugal en la primera mitad de la década fue de 4,8 puntos porcentuales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!