Ejemplos del uso de "помогли" en ruso

<>
И две вещи помогли уменьшить смертность. Y dos herramientas ayudaron a disminuir la tasa de mortalidad.
В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм. En los países árabes, sólo sirvieron para enardecer al extremismo islamista.
Мы помогли сотрудникам поисково-спасательных служб. Ayudamos con los primeros auxilios, la búsqueda y el rescate.
После трех убыточных кварталов подряд данные по валовому внутреннему продукту с июля по сентябрь определенно помогли перевернуть страницу: Después de tres trimestres consecutivos de caídas, el dato del Producto Interior Bruto entre julio y septiembre sirvió para pasar página, definitivamente:
Поэтому они помогли только одному из них. Así que ayudaron al justo.
Две вещи, которые помогли мне, первая - как я выяснил - 90% всех головных болей и болей в области шеи случаются по причине мускульно-скелетного дисбаланса. Dos elementos que me sirvieron en esto fueron, primero, que el 90% del dolor de cabeza y cuello se debe a un desequilibrio muscoesquelético.
К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш. Por suerte, alguien como George Bush fue de mucha ayuda.
Результативные передачи Ягра и Ворачека помогли Филадельфии победить Jágr y Voráček ayudaron con sus asistencias a vencer al Philadelphia
Спасибо моим коллегам, которые помогли мне в трудные времена! ¡Gracias a mis compañeros, quienes me ayudaron durante los tiempos difíciles!
И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации. Me ayudaron a comprender que los ritos se refieren siempre a cambios.
Не помогли бы и нововведения какой-либо отдельной компании. Tampoco servía de ayuda el que una sola compañía innovara.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей. Todas estas decisiones han ayudado a dar un margen a los mercados energéticos.
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска Trinijove ha ayudado a 6.000 jóvenes en situación de riesgo
Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это. Así que me gustaría que nos ayudaran a firmar eso.
Они не просто часть истории, он помогли изменить ход истории. Ellos no sólo captaron la historia, sino que ayudaron a cambiar el curso de la historia.
Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны: Los altos precios globales de los productos básicos han ayudado a todos los principales sectores económicos del país:
Стихи помогли мне, я думаю, стать лучше, чем я мог бы быть. Hay algunas cosas que me han ayudado, creo, a ser mejor de lo que hubiera sido.
В конце я бы хотел, чтобы вы помогли мне спеть экологичную песню. Y para terminar, me gustaría que me ayudaran a cantar la canción sostenible.
750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества. 750 millones, poco más del 10% de la población mundial nos ha ayudado a digitalizar el conocimiento humano.
Особые программы, приведшие к использованию презервативов проститутками, помогли борьбе с эпидемией в Тайланде; En Tailandia, los programas especiales para persuadir a quienes ejercen la prostitución de que utilicen condones han ayudado a revertir la epidemia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.