Usage examples of "порвать" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all24 romper10 desgarrar2 terminar1 other translations11
Порвать с пристрастием всегда не легко. Dar la espalda a una adicción nunca es fácil.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее. Son personas que intentan salir de la pobreza tan rápido como pueden.
Если ливийская революция хочет преуспеть, то новые лидеры страны должны порвать с духом прошлого. Para que la revolución Libia triunfe, los nuevos dirigentes del país deben cortar decididamente con el espíritu del pasado.
ПАРИЖ - Год назад, когда Николя Саркози баллотировался на пост президента Франции, он обещал "порвать" с прошлым. PARÍS - Hace un año, durante su campaña por la presidencia de Francia, Nicolas Sarkozy prometió una "ruptura" con el pasado.
В этом отношении Индия больше напоминает ту Францию, с которой Саркози хочет полностью порвать, чем сегодняшнюю. A ese respecto, la India se parece más a la Francia respecto de la cual Sarkozy quiere hacer borrón y cuenta nueva que a la actual.
Через восемь месяцев после своего прихода к власти, выполняет ли Николя Саркози обещание "порвать" с 30 годами застоя во Франции? A ocho meses de asumir la presidencia, ¿está Nicolas Sarkozy cumpliendo la "ruptura" con los 30 años de inmovilidad francesa que prometiera?
Такими действиями международное сообщество продемонстрировало бы, что целью его присутствия в Афганистане является благополучие местного населения, что помогло бы фермерам порвать узы с повстанцами. Al apoyar esa iniciativa, la comunidad internacional demostraría que está en Afganistán por el bien de la población local, lo que ayudaría a que los agricultores cortaran sus vínculos con la insurgencia.
Люди могут порвать её, заклеить, даже справить нужду на неё - согласен, некоторые фото слишком высоко расположены для этого - но именно люди на улице являются хранителями. La gente puede romperlo, escribirlo, u orinar en él -algunos están un poco alto para eso, de acuerdo- pero las personas en la calle son los curadores.
Правительство Обамы должно порвать с политикой правительства Буша по отношению к Индии столь же решительно, как это сделало правительство Буша по отношению к своему предшественнику, и переключить отношения на борьбу против истинных источников опасности. La administración Obama debería implementar un quiebre tan contundente con la política de la administración Bush hacia la India como lo hizo la administración Bush con su antecesor, focalizando la relación en la solución de las verdaderas causas de inseguridad.
В начале июня Национальная ассоциация преподавателей высших учебных заведений (NATFHE) - крупнейший академический профсоюз Великобритании, насчитывающий 67 тысяч членов - предложил порвать связи со всеми израильскими профессорами и высшими учебными заведениями, если они публично не выразят свое несогласие с "продолжающейся израильской политикой апартеида". A principios de junio, la Asociación Nacional de Profesores de Educación Terciaria y Superior (NATFHE), el sindicato académico más importante de Gran Bretaña, con 67.000 miembros, presentó una moción para cortar los lazos con todos los profesores e instituciones israelíes de aprendizaje superior a menos que se distanciaran públicamente de las "continuas políticas israelíes de segregación racial".
Вильдерс, популярный подстрекатель толпы и демагог, чья партия занимает девять мест в голландском парламенте, сравнивает Коран с "Майн кампф" Гитлера, хочет остановить приток мусульман в Нидерланды и твердит о том, что те из них, кто уже находится в стране, должны порвать половину Корана, если хотят остаться. Wilders, político populista cuyo partido ocupa nueve bancas en el parlamento holandés, compara el Corán con el Mein Kampf de Hitler, desea detener la migración de musulmanes a Holanda y dice a gritos que los que ya están en el país deberían deshacerse de la mitad de las páginas del Corán si es que desean quedarse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!