Sentence examples of "посадили" in Russian

<>
Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы. Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron en días anteriores y embriagadores.
Поэтому если бы мы посадили его в самом начале, то существовал бы значительный риск снова утратить все. Así que si lo plantáramos desde el principio tendríamos un riesgo muy alto de perder todo otra vez.
Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина. Así que los plantamos después, junto a los canales para filtrar el agua, y tener la materia prima justo a tiempo para cuando la madera esté disponible.
Я посадил в своем саду яблоню. Yo he plantado un manzano en mi jardín.
Это хорошее место, чтобы посадить дерево? ¿Es este un buen lugar para plantar un árbol?
Я посадил у себя в саду яблоню. Yo he plantado un manzano en mi jardín.
Но если люди объединялись, чтобы посадить деревья в защиту окружающей среды - это пожалуйста. Pero si se reunían a plantar árboles por el medio ambiente eso estaba bien.
Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая. El agricultor puede incluso plantar una cosecha que sabe que se va a perder.
Мы - поколение поселенцев, и без стальной каски и огня пушек мы не сможем посадить дерево и построить дом". Somos una generación de colonos y sin el casco de acero y el fuego del cañón, no podremos plantar un árbol y construir una casa".
Мы могли бы посадить намного больше, но мы этого не делали, потому что хотели поддерживать стабильное количество рабочих мест. Pudimos plantar más, muchos más, pero no quisimos hacerlo porque queríamos mantener estable el número de empleos.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Las iglesias harán repicar las campanas 350 veces, 350 ciclistas recorrerán las ciudades y en muchos lugares se plantarán 350 árboles.
И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно. Plantó papas en el huerto real, vigilado por guardias que tenían la orden de cuidarlo día y noche, pero con instrucciones secretas de no cuidarlo tan bien.
они похитили ее и посадили в машину. La secuestraron, la metieron a un auto.
Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло. Este es un Tri-Star y dejaron que Natasha se sentara en la cabina.
Они меня посадили в машину, провезли по всему Пало Альто. Me metieron en el coche, me llevaron por Palo Alto.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней. Le dieron una dieta nutritiva muy especial y la cuidaron mucho.
Когда ему было 8 лет, его посадили на пароход в Одессе и отправили в Израиль одного. A los 8 años alguien lo puso en un bote en Odessa y lo envió a Israel a su suerte.
потому что ее обвинили в краже двух подгузников и утюга для своего ребенка и посадили в тюрьму. Había sido acusada de robar dos pañales y una plancha para su bebé y todavía estaba presa.
Я был первым, поэтому они меня посадили в камеру, которая была как комната, только на двери была решетка. Fui el primero al que recogieron, así que me pusieron en una celda que era como una habitación con una puerta con barras.
Но если бы мы посадили растения возле каждого отдельного пожарного гидранта, мы бы могли пересмотреть понятие чрезвычайной ситуации. Pero si hiciéramos esto en cada uno - en cada hidrante podríamos redefinir la emergencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.