Sentence examples of "потрясающая" in Russian

<>
Но это была потрясающая работа. Fue un trabajo extraordinario.
А у неё потрясающая система. Ella tiene un fantástico sistema.
У Дарвина была потрясающая идея. Darwin tenía esta asombrosa idea.
Над этим работает потрясающая команда. No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello.
И это, воистину, самая потрясающая вещь в мире. Y sin lugar a dudas es lo más asombroso del mundo.
Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая. Es al mismo tiempo una técnica médica increíble, pero también una aterradora.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу. "Eres una gran actríz, y quiero descubir a mis actores.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение. Por eso es una máquina excepcional que puede usarse para mejorar la asistencia sanitaria.
Это потрясающая новость для розничных продавцов, которые ищут новые рынки. Esas son noticias reconfortantes para los comerciantes minoristas que buscan nuevos mercados.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК-последовательности обитателей океана замечательна. El enorme y brillante intento de Craig Venter de secuenciar el ADN en el océano es grande.
Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал. Era prácticamente lo más increíble que había descubierto jamás.
Другая потрясающая вещь, которую мы сделали в прошлом году, связана с технологией связи. Otra cosa emocionante que hicimos el año pasado fue con la tecnología de comunicaciones.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам. Y la oportunidad de hacer una gira alrededor del mundo como esta es completamente maravilloso, por muchas razones.
ты и я"), в которой Рози Грайер, бывшая потрясающая звезда футбола, пел "Плакать нормально" (It's Alright to Cry). Tú y yo), en el que Rosey Grier, una gigantesca ex estrella del fútbol, cantaba "It's Alright to Cry" (Está bien llorar).
Потрясающая презентация Карен Армстронг напомнила мне о том, что религия в правильном понимании этого слова - это не убеждения, а поведение. Y como nos recordó Karen Armstrong en su fantástica presentación, la religión bien entendida no tiene que ver con la fe, sino con el comportamiento.
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию. Lo otro que quería mencionar brevemente es que tenemos un grandísimo poder y responsabilidad de proporcionar la información adecuada a la gente, y nos vemos a nosotros mismos como un periódico o revista - en el sentido de que debemos dar información objetiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.