Sentence examples of "почувствовал" in Russian

<>
Том почувствовал боль в спине. Tom sintió dolor en su espalda.
Проработав 25 лет, я почувствовал, Así es que, después de 25 años, comencé a sentir.
Он почувствовал, что дельфин просил помощи. Y sintió que - Sintió que venía a pedir ayuda.
Я почувствовал холодный ветер на моём лице. Sentí un viento frío en la cara.
После года тренировок я почувствовал, что готов. Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado.
Я себя почувствовал снова в третьем классе. Y sentí como si estuviese en tercero de primaria otra vez.
В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; En Srebrenica, Poncio Pilato se habría sentido reivindicado;
Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь; Sentí escalofríos;
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак. John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря. Así lo sentí al llegar a Bucarest el 26 de diciembre.
Я почувствовал её в операционной, рядом с больным. Lo he sentido en la sala de operaciones, al lado de una cama.
И я почувствовал, что она приняла это за синекдоху. Y podía sentir que ella creía que le hablaba sinecdoquicamente.
На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность. Y de pronto, en este lienzo infinito Bharat se sintió insignificante.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется. Pero sintió que volvía toda su antigua pasión por ella.
Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл. Sentí que había fracasado, con todo mi empeño.
Извините - я почувствовал, что просто должен был пошутить, обстановка этому способствует. Lo siento, simplemente sentí que debía hacer algo así por todo el arreglo del escenario.
И я почувствовал себя очень неловко, потому что не мог ей ответить. Y entonces me sentí realmente mal, porque no podía darle una buena respuesta.
И я почувствовал, что есть потенциал построить что-то, что бы концентрировало свет. Y de verdad sentí que habría potencial para construir alguna cosa que pudiera concentrar luz.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. En el minuto 12 empecé a escuchar un pitido en los oídos, y empecé a sentir que se me dormía el brazo.
я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам. Sentí por primera vez en mi vida que era parte de algo más grande que yo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.