Sentence examples of "пошёл" in Russian

<>
Я пошёл на место преступления. Fui a la escena del crimen.
И, к лучшему это или к худшему, куда бы ни пошел Пакистан, другие мусульманские страны могут пойти за ним следом. Y, para bien o para mal, al lugar donde Pakistán se dirija, le pudiesen seguir otros países musulmanes.
Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению. Paulson volvió a dar marcha atrás y propuso un rescate sistémico.
И я пошел в библиотеку. Así que fui a la biblioteca.
Сноу жил неподалеку, услышал про вспышку и совершил удивительно храбрый поступок - пошёл прямиком в пасть чудовища, так как он считал, что столь сконцентрированная вспышка поможет, в конце концов, убедить людей, что на самом деле, угроза холеры была в водных запасах, а не в воздухе. El Doctor Snow, quien vivía cerca, escucho del brote, y en un increíble acto de valor se dirigió al corazón de la bestia porque pensaba que un brote tan concentrado podría ayudarle a convencer a la gente de que, en realidad, la amenaza del cólera estaba en el suministro de agua y no en el aire.
Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача. Y fue el invento más difícil que jamás haya hecho, pero me puso en marcha, y tuve bastante suerte desde entonces.
В каком направлении он пошёл? ¿En qué dirección ha ido él?
Этот процесс уже пошел, особенно в Италии и Франции, посредством сокращения отчислений на социальное страхование у работников с более низкой зарплатой, ужесточения условий, необходимых для получения пособия по безработице, и налоговых льгот "работающим беднякам". Ese proceso está ya en marcha, en particular en Italia y Francia, mediante reducciones en las contribuciones a la seguridad social correspondientes a los trabajadores con sueldos más bajos, condiciones más estrictas para la obtención de prestaciones por desempleo y bonificaciones fiscales para "los pobres que trabajan".
Я пошел в среднюю школу. Fui a la secundaria.
Я пошёл искать словарь латинского. Fui a buscar un diccionario de latín.
Он пошел прямо к президенту. Fue directo al presidente.
Том пошёл кататься на лыжах один. Tom fue a esquiar solo.
Том вчера пошёл с нами плавать. Tom fue a nadar con nosotros ayer.
Я пошел в каюту, надел плавки. Y me fui a mi cabina Y me puse mi traje de natación.
Я пошёл покататься на коньках на озеро. Fui a patinar sobre el lago.
напечатал, отправил, пошёл покушал, так и живём. tecleamos, archivamos, vamos a cenar, está bien.
Так что я пошел на задний двор. Así que fui al patio trasero.
Я пошел собирать мячи для гольфа на полях. Iba a buscar pelotas a los campos de golf.
Том пошёл на бал-маскарад в минувшие выходные. Tom fue a una fiesta de disfraces el fin de semana pasado.
На твоём месте я бы сразу пошёл домой. Si yo fuera tú, me iría directo a casa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.