Sentence examples of "правящая" in Russian with translation "gobernar"

<>
Правящая в Таиланде Демократическая партия не замедлила назвать высказывания Чавалита "предательскими". El Partido Demócrata que gobierna en Tailandia inmediatamente calificó los comentarios de Chavalit de "traicioneros."
Немногие мексиканцы были уверены, что предыдущая правящая партия, PRI, оставит власть после 71 года беспрерывного правления. Muy pocos mexicanos creían que el partido que tenía el gobierno, el Partido Revolucionario Institucional (PRI), renunciaría al poder después de 71 años de dominio ininterrumpido.
Общественный интерес - это ракета, а цель - это "правящая сила", которая защищает себя, создавая приманку в виде бесцельных разговоров. El interés público es el misil y el objetivo es el "gobierno" que se protege al soltar un señuelo en la forma de rumores.
В Марокко король Мохаммед VI не скрывал того, что поддерживает египетский переворот, но правящая исламистская "Партия справедливости и развития" осудила его. En Marruecos, el rey Mohamed VI no ocultó su apoyo al golpe egipcio, pero el partido islamista Justicia y Desarrollo, que encabeza su gobierno, lo denunció.
В марте 2009 года, ныне правящая коалиция заработает еще больше мест в сенате, и правительство почти наверняка попытается снова объявить ему импичмент. En marzo de 2009, la coalición gobernante actual obtendrá más bancas en el senado, y casi con toda seguridad el gobierno intentará destituirlo nuevamente.
доминирующая правоцентристская правящая партия с (некоммунистической) социал-демократической альтернативой, которая за кулисами ждет момента поддержать стабильное правительство в случае нерешительности главной партии. un partido gobernante y predominante de centro derecha, con una opción substitutiva socialdemócrata (no comunista) que espere entre bastidores para mantener el gobierno estable, en caso de que el partido principal flaqueara.
Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости. El aumento de la inmigración también es visto como una de las razones por las que el año pasado el partido de gobierno de Singapur experimentó su peor resultado electoral desde la independencia.
Начиная с 1991 г. ни одна правящая в Индии партия не получала надёжного большинства в парламенте, что приводило к необходимости формирования многопартийного коалиционного правительства. Desde 1991, ninguno de los partidos indios que han gobernado ha gozado de una segura mayoría parlamentaria, por lo que se han debido formar gobiernos de coalición con varios partidos.
Накануне выборов в следующем году правящая Партия Конгресса тратит время и деньги правительства на субсидии для потребителей, увеличение заработной платы государственным служащим и списание долга фермерам. De cara a las elecciones del año próximo, el gobernante Partido del Congreso está invirtiendo tiempo y dinero del gobierno en subsidios para los consumidores, en aumentos salariales para los empleados públicos y en una condonación de la deuda para los agricultores.
Это секретное перемирие сохранилось даже после первых открытых демократических президентских выборов в Мексике в 2000 году, когда, правящая длительное время, Институциональная революционная партия оказалась в стороне от власти. Esta tregua secreta se mantuvo incluso después de las primeras elecciones abiertamente democráticas en el año 2000, cuando el Partido Revolucionario Institucional, que había gobernado por largo tiempo, perdió su supremacía.
По прошествии двух лет после сформирования правительства, а за это время Евросоюз ввел свои санкции (которые он уже отменил), можно уже оценить влияние этого правительства на австрийскую экономику - ту область, в которой правящая коалиция в своей предвыборной риторике обещала наибольшие перемены. Dos años después, una vez que las sanciones impuestas por la Unión Europea (UE) debido a la formación del gobierno fueron ya retiradas, es momento de considerar el impacto de ese gobierno en la economía del país, campo en el que la retórica pre-elecciones de la coalición gobernante prometió los mayores cambios.
ЛДП больше не правит страной. El PDL ya no gobierna más.
Иранский религиозный режим правит по простой формуле: WASHINGTON, DC - El régimen clerical de Irán gobierna siguiendo una sencilla fórmula:
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией. Berlusconi parece ser plenamente consciente de la dificultad de gobernar Italia.
И там, где раньше правило государство, сейчас правят террористы. Los terroristas gobiernan en donde alguna vez el Estado afgano gobernó.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет. El General Pervez Musharraf se dispone a gobernar Paquistán por otros cinco años.
И там, где раньше правило государство, сейчас правят террористы. Los terroristas gobiernan en donde alguna vez el Estado afgano gobernó.
некоторые страны являются демократическими, в других же правят деспоты. partes de ella son democráticas, mientras otras son gobernadas por déspotas.
кто бы ни правил в Америке, необходимо достигать конкретных результатов. independientemente de quién gobierne en los Estados Unidos, se deben lograr resultados concretos.
В конце концов, правящие коммунистические олигархи привыкли к комфортной жизни. Después de todo, los oligarcas comunistas que gobiernan esa nación se han acostumbrado a un cómodo estilo de vida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!