Sentence examples of "предсказали" in Russian with translation "predecir"

<>
Мы предсказали что так может быть. Y predijimos que sucedería.
Ненаписанные книги предсказали будущее, осветили прошлое. Libros no escritos predijeron el futuro, proyectaron el pasado.
Экономисты также не предсказали это событие. Los economistas tampoco la pudieron predecir.
Проблема заключается не только в том, что профессионалы не предсказали кризис. No se trata solo de que la profesión no predijo la crisis.
Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений. Las nuevas ecuaciones mostraron que la luz es una perturbación que se mueve y se renueva a sí misma en los campos eléctrico y magnético, y predijeron que son posibles nuevos tipos de perturbaciones.
Чего учёные не предсказали, так это то, что, по мере таяния льда, образуются большие очаги тёмной воды, которые поглощают солнечную энергию и ускоряют процесс таяния льдов. Los científicos no predijeron que, a medida que se derrite el hielo, se forman grandes bolsones de agua negra que absorben la energía solar y aceleran así el derretimiento.
В 1920-х годах некоторые экономисты предупреждали о завышенных ценах на фондовой бирже, но они не предсказали кризис продолжительностью в 10 лет, который повлияет на всю экономику. En los años 20, algunos advirtieron que el mercado de valores tenía precios excesivos, pero no predijeron una depresión que duraría décadas y afectaría a toda la economía.
Два из наиболее уважаемых специалистов по прогнозированию страны предсказали, что ЗРА добавит 1,3-1,9 миллиона рабочих мест в 2012 году и более двух миллионов рабочих мест к концу 2013 года. De hecho, dos de los más respetados analistas de la nación predijeron que, gracias a esa ley, se crearían entre 1,3 millones y 1,9 millones de puestos de trabajo en 2012 y más de dos millones al final de 2013.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. Resulta imposible aún predecir lo que ocurrirá.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. El final de cualquier crisis es difícil de predecir.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Мы не хотим предсказывать будущее. No queremos intentar predecir el futuro.
Она позволила предсказывать теоретические построения. Así que es el caso por excelencia en el que predijeron un concepto teórico.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Майя никогда не предсказывали конец света; Los mayas nunca predijeron el fin del mundo;
Я не предсказываю, что это случится. No estoy prediciendo que esto sucederá.
Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов: Ya se ha observado un par de esos efectos predichos (para los expertos:
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума; Y no se puede predecir el resultado del desarrollo humano;
Это значит, что я должен предсказать будущее. Lo que significa, que tengo que predecir el futuro.
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности. Resulta tonto intentar predecir los cambios en el sentir general del público.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.