Sentence examples of "преодолевать препятствие" in Russian

<>
И я решил разместить эту песню в интернете, для всех тех, кто испытывает стресс на работе, чтобы помочь им легче преодолевать трудности. Y pensé que la pondría en Internet para todos los empleados estresados para ayudarle a lidiar mejor con lo que pasan en tu trabajo.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов. Bien, los pliegues de esta corteza presentan un desafío no menor para interpretar impulsos eléctricos superficiales.
И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи. Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás.
И каждый раз, когда наше будущее "заледеневает", мы должны знать, что жизнь будет восхитительна, и нас ждёт блестящий успех, если мы дадим себе преодолеть наш страх перед "наледью", преодолеть препятствие, пройти через проблемы, чтобы увидеть, что там, по другую сторону. Y cada vez que avizoremos hielo en el futuro tenemos que saber que la vida será genial y el éxito será rotundo si nos atrevemos a vencer el miedo al hielo para sortear el obstáculo para superar el problema, para ver qué hay del otro lado.
Возможность преодолевать время и пространство, например. La capacidad de trascender el espacio y el tiempo por ejemplo.
Итак, перед водителем препятствие - первая коробка. Y aquí viene la primera caja.
Это - область в префронтальной коре, она отвечает за способность преодолевать неприятные эмоции. Es un área de la corteza prefrontal, una región en la que se puede usar el conocimiento para superar estados emocionales de aversión.
И это - тяжелейшее препятствие. Este es el último obstaculo.
Упорный оптимизм - это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех. El optimismo urgente es el deseo de actuar inmediatamente para sortear un obstáculo combinado con la creencia de que tenemos una esperanza de éxito razonable.
Когда находишься на льду, видно только одно препятствие за раз, будь это торос или полоска воды. Claro, cuando estas en el hielo, sólo puedes ver un obstáculo a la vez, si es una cresta o si es un parche de agua.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. Todos tienen la voluntad de sobrevivir, de luchar, de derribar esa barrera mental y de salir adelante.
Это огромная проблема и огромное препятствие для изменений, ведь так некоторые из наиболее страстных и информированных гоолосов полностью заглушены, особенно во время выборов. Esto es un problema enorme y un gran obstáculo para el cambio, porque significa que algunas de las voces más apasionadas y fundamentadas son silenciadas por completo, sobre todo en época de elecciones.
И вы можете преодолевать время, отправляя сообщение тогда, когда вам удобно, а кто-то другой может принять его, когда удобно ему. Y pueden sobrepasar el tiempo enviando un mensaje cuando quieran, y otra persona podrá verlo cuando quiera.
И вот препятствие. Y aquí está el problema.
И мы поддерживаем все это с помощью программы интенсивной психотерапии, для того, чтобы преодолевать угнетенность, отчаяние и депрессию, которая всегда сопровождает сильную хроническую боль. Y apoyamos a todo aquel que con un programa de psicoterapia intensiva hace frente al desánimo, la desesperación y la depresión que acompaña siempre el dolor crónico severo.
Главное препятствие - доверие. Porque el obstáculo para el éxito es la confianza.
В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время. Y en especial, en la capacidad del teléfono móvil de permitir a las personas sobrepasar espacio y tiempo.
Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. La princesa Diana anuncia en la TV que las minas terrestres forman una barrera estructural a cualquier desarrollo, lo cual es cierto.
Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике. Y en algun momento del viaje, tendrán que cruzar estas fisuras en el hielo, estos hoyos.
Самое сложное препятствие - это стигма. La barrera más difícil es la de reducción del estigma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.