Sentence examples of "причине" in Russian with translation "razón"

<>
Фактически, паника случилась по уважительной причине. De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida.
Поэтому, это ведет к третьей причине. Esto nos lleva a la tercera razón.
Но здесь Европа уместна по другой причине: Pero Europa es relevante por otra razón:
Данный канал игнорируется по одной веской причине: Se pasa por alto ese cauce por una razón válida:
По какой-то причине это не работает. Por alguna razón, esto no funciona.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. Los presidentes emplean semejante lenguaje con razón.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. La energía nuclear sucede por una simple razón.
У нас мозг только по одной простой причине: Tenemos cerebro por una razón y solo una razón.
по какой-то причине постоянно фотографировал свою собаку, .por alguna razón incluyó a su perro en muchas de estas fotos.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: La razón para ese cambio de rumbo es obvia:
И по этой причине, мы должны его сохранить. Y por esa razón, debemos conservarla.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине. El exabrupto de Giscard fue provocativo por otra razón.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине: La Alianza está al "alza" por una razón clave:
Микрофон по какой-то причине до этого не работал. Por alguna razón, el micrófono no había funcionado hasta entonces.
По этой причине мы давно уже не в средневековье. Esta es la razón por la cual ya no estamos en la Edad de las tinieblas.
По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам. Por esta razón, me siento particularmente atraída por sistemas y patrones.
Но рынки не доверяют этому посланию - и по понятной причине: Pero los mercados no confían en ese mensaje y con razón:
Но по какой-то причине я не открыл этот ящик. Pero, por alguna razón, no he abierto esta caja.
Тем что они возникли по одной и той же причине: Porque evolucionaron por la misma razón:
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола. Por esta razón oímos sobre la falta de interés en el protocolo de Kyoto, por ejemplo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!