Sentence examples of "причиной" in Russian

<>
Частично причиной этого является экономика. Parte de la razón es económica.
Иногда причиной являются правительственные гарантии. A veces la causa son las garantías gubernamentales.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства. La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas.
Единственная возможность сопротивляться этим угрозам - это заняться основной причиной проблемы: La única manera de resistir estas amenazas es atacar sus raíces:
Причиной тому является то, что. Y la razón de esto se debe.
Причиной смерти стал перелом шеи. La causa de la muerte es la fractura del cuello.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом: No obstante, todos los días nos enfrentamos a un motivo poderoso para dudarlo:
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом. Tal vez esta proximidad fue la raíz de su incapacidad de interpretar las evidencias que se acumulaban ante sus narices.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство. Bueno, la razón, creo, en esencia remite, otra vez, al estado-civilización.
Они являются причиной дальнейшего потепления: Ellas mismas son una causa de un mayor calentamiento:
Внешняя политика Китая является еще одной причиной для беспокойства - особенно для США. La política exterior de China es otro motivo de preocupación.
Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение. La razón, me explicó, había sido algo llamado hemorragia postparto.
Израиль часто называют основной причиной. Suele mencionarse a Israel como causa.
Неспособность принять во внимание внутренние палестинские факторы является основной причиной для пессимизма. El motivo de este pesimismo es que no se han tomado en suficiente consideración los factores palestinos internos.
Но санкции были не единственной причиной спада. Pero las sanciones no fueron la única razón del declive.
Безработица является главной причиной бедности. La falta de trabajo es la principal causa de pobreza.
Глубоко укоренившиеся антикапиталистические и антиглобализационные настроения во всем мире являются причиной для беспокойства. El arraigado sentimiento anicapitalista y antiglobalizador que priva en otros lugares es motivo de preocupación.
И это стало причиной для создания проекта. Esa fue la razón del proyecto.
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция. La causa que está en la raíz del problema es la nueva constitución europea.
Ещё одной причиной для беспокойства является то, что восстановление мировой экономики пока неустойчивое. Otro motivo de inquietud es que la recuperación global todavía es frágil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.