Verwendungsbeispiele von "пришли" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Как мы пришли к этому заключению? ¿Cómo llegamos a esta conclusión?
Спасибо, что вы пришли сюда. Gracias por venir.
И вот новая парадигма, к которой мы пришли два, три года назад, поняв, что наша старая парадигма, состоявшая только из анализа и предсказания параметров в будущем, с целью уменьшения воздействия на окружающую среду, уже в прошлом. Y este es el nuevo paradigma al que arribamos hace dos, tres años, reconociendo que el viejo paradigma de tan solo analizar, empujar y predecir parámetros en el futuro, para reducir impactos ambientales, es algo del pasado.
и как вы пришли к тому, чем занимаетесь. y cómo llegaste a hacer esto.
Почему вы вчера не пришли? ¿Por qué no vinisteis ayer?
Мы к этому пришли из-за больших сельских хозяйств. Llegamos a este punto por nuestro gran comercio agricultural.
Вы пришли как раз вовремя. Viniste justo a tiempo.
Сегодня мы пришли к осознанию себя, как сложных структур; En la actualidad hemos llegado a entendernos como personas mixtas:
Спасибо большое, что пришли в TED. Muchas gracias por venir a TED.
Как мы к этому пришли - это история еды в США. Cómo hemos llegado hasta aquí es la historia de la comida en los Estados Unidos.
Давай вернемся той дорогой, которой пришли. Volvamos por donde vinimos.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане. La mayoría de los rusos llegaron a esa conclusión mucho antes del ataque de Beslan.
"Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас". "Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos".
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами. Afortunadamente, muchos periodistas llegaron a rescatarnos con las grabadoras y las cámaras encendidas.
И когда они пришли, они разворовали все. Y cuando vinieron lo saquearon todo.
Том и Билл пришли к этому выводу независимо друг от друга. Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente.
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Vinieron a decirme que yo tenía que salvarlo.
Как они пришли туда не так уж и важно для предсказания. Cómo llegaron ahí no se vuelve terriblemente crítico al predecir.
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? ¿No están felices de haber venido a esta visita positiva?
Мы пришли на могилу и сделали это, чем привлекли оживлённое внимание. Y así llegamos a la tumba y se hizo esto, que fue muy gracioso, además de la atención que nos prestaron.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!