Sentence examples of "прошу" in Russian

<>
Вот о чём я прошу. Eso es lo que pido.
Я прошу вас простить меня. Le ruego que me perdone.
прошу прощения, что не написал раньше Pido perdón que no ha escrito antes
На выходе из зала лежат наши брошюры, и, если вам небезразличны дети и их будущее, я очень прошу вас - возьмите брошюру и ознакомьтесь с тем, что мы делаем. Hay folletos afuera por todas partes, y si cualquiera de ustedes tiene algo que ver con los niños y les importa su futuro, les ruego que tomen uno.
Я не прошу луну с неба. No estoy pidiendo la luna.
Прошу прощения, что сразу не ответил. Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente.
Прошу прощения, что не ответила сразу. Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente.
Прошу прощения за то, что навлёк на вас проблемы. Pido disculpas por haberles causado problemas.
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку". "George, le pido que bombardee esas instalaciones".
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью: Y yo les pido, en cinco palabras, por favor, para mejorar los servicios médicos:
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости. No estoy pidiendo que volvamos a la vida más sencilla del trueque y la autosuficiencia.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице. No pido que la gente comparta sin problemas en el arenero.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране. No pido estas cosas motivada por un interés egoísta en la salud de mi país.
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется. Si Uds. son una de esas personas, les pediría que lo reconsideren, porque las cosas están cambiando.
Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам. Les estoy pidiendo a mis amigos de EE.UU. que me echen una mano trayendo enfermeras o doctores para que nos ayuden.
Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети. Se lo pido porque ningún niño, ningún ser humano, se merece lo que estas niñas tuvieron que pasar.
В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне. Esta Navidad, les pido a mi familia y a mis amigos en todas partes que no se preocupen por mí.
Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным. No les pido que se conviertan en Mahatma Gandhis, o Martin Luther Kings, o Medha Patkars, o alguien así.
Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, не как к объектам благотворительности, а как к к людям, которые достойны нашей поддержки. Les pido que las ayuden, que las acepten como seres humanos, no como filantropía, no como caridad, sino como seres humanos que merecen todo nuestro apoyo.
И я прошу всех вас, когды вы выйдите из зала, пожалуйста, поделитесь и продолжайте делиться идеями, которые вы отсюда вынесете, потому что это может что-то изменить. Y les pediría a todos, que cuando salgan de aquí por favor compártanlo y mantengan las ideas que saquen de aquí porque pueden hacer una diferencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.