Ejemplos de uso de "работой" en ruso con traducción al español

<>
Ты доволен своей новой работой? ¿Estás satisfecho con tu nuevo trabajo?
Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений. Bueno, cuando empecé a hacer mis propias obras, decidí que no debería hacer imágenes.
Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение. Pero es tarea de todos el cambio de actitud y comportamiento.
В результате выборные представители граждан стран Европы смогут лучше следить за работой Комиссии. A consecuencia de ello, los representantes elegidos de los ciudadanos europeos podrán fiscalizar mejor la labor de la Comisión.
Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике. Así quedó ampliamente demostrado mediante el funcionamiento en la práctica del Protocolo de Kyoto.
Он пьет кофе перед работой. Él bebe café antes del trabajo.
Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней. Y las torturas de los detenidos en la prisión de Abu Ghraib tampoco fueron obra de unas cuantas manzanas podridas.
Две трети жителей Боливии недовольны работой Конституционного Собрания, и большинство населения верит в то, что текст новой конституции незаконный. Dos tercios de los bolivianos no están satisfechos con la manera en que la Asamblea Constituyente ha llevado a cabo su tarea, y la mayoría considera que el texto constitucional es ilegal.
Кроме того, Рогозин - про-Путински настроеный политик, что также является очень важным для массы избирателей, он сумел подтвердить это не только на словах, но и на деле своей работой полномочным представителем президента в Калининградской области. Además, Rogozin es un político pro-Putin, lo que también es muy importante para la mayoría de los votantes, y ha conseguido confirmarlo no sólo verbalmente, sino también burocráticamente, mediante su labor como representante especial del Presidente para los asuntos de Kaliningrado.
Это было лучшей доступной ему работой. Y este fue el mejor trabajo que pudo conseguir.
Некоторых может успокоить то, что атаки 22 июля кажутся работой одного экстремиста, а не группы радикалов. Es posible que a algunos les consuele que los ataques del 22 de julio parezcan ser obra de un extremista en lugar de un grupo de radicales.
В двадцатом веке создание знаний стало работой специалистов, вследствие чего скорость их создания резко возросла, но их междисциплинарное применение замедлилось. En el siglo XX, la creación de conocimientos pasó a ser una tarea de especialistas, lo que la aceleró, pero retrasó su aplicación interdisciplinaria.
Я бы назвал это работой гения. Yo diría que es el trabajo de un genio.
Движение "Солидарность" 1980-х годов и мирное свержение коммунизма в большой степени было работой их поколения. El movimiento Solidaridad de los años 1980 y el derrocamiento pacífico del comunismo fue en gran medida obra de su generación.
У меня были некоторые проблемы с работой. Tuve algunos problemas con el trabajo.
В прибрежных районах Китая 60-80% рабочей силы составляют женщины, то время как в Индии за работой - только мужчины. Entre el 60% y el 80% de la mano de obra china son mujeres, en la parte costera del país, mientras que en India son todos hombres.
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью? ¿Cómo se alcanza el equilibrio entre el trabajo y la vida privada?
Кардинал утверждает, что эволюция является работой божественной силы и что теория эволюции должна интерпретироваться только в этом свете и никак иначе. El cardenal sostuvo que la evolución es la obra de Dios y que a esa luz y no otra se debe interpretar la teoría evolucionista.
Однако я думаю, что они занимаются очень важной работой. Pero creo que están haciendo un trabajo muy importante.
В частности, "Ужин в Эммаусе", которая считается шедевром Вермеера, его лучшей работой - люди приезжали со всего мира, чтобы её посмотреть - на самом деле подделка. En particular, "La cena de Emaús" que fue vista como la mejor obra maestra de Vermeer, su mejor trabajo -la gente venía de todas partes del mundo para verla- y en realidad era una falsificación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.