Exemples d’usage de "разбудил" en russe avec traduction en espagnol

<>
Почему ты меня не разбудил? ¿Por qué no me despertaste?
Она меня попросила, чтобы я разбудил её в шесть. Ella me pidió que la despierte a las seis.
Том разбудил Мэри в полседьмого, как она его и просила. Tom despertó a Mary a las 6:30 como ella le había pedido.
Он попросил меня разбудить его в шесть. Él me pidió que lo despertara a las seis.
Бесстыдно дешёвое нечто, как я думаю, вас разбудит. Desvergonzadamente obvio es algo que creo que os despertará.
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка. Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.
Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. Si nos interrumpen y nos despertamos hay que empezar de nuevo.
Мы пытаемся разбудить Наташу, но не можем ей ничего объяснить. Y tratábamos de despertar a Natasha y no le podíamos hablar.
Оно разбудит вас и скажет немедленно доставить свой зад в больницу, Los despertará y les dirá que muevan su rabo a la sala de emergencia.
Моей задачей было не засыпать до прихода этих кошмаров, чтобы разбудить её. Y mi tarea era estar despierta hasta que sus pesadillas comenzaran para poder despertarla.
Ксенофобия и шовинизм, которые могут разбудить некоторые из защитных стратегий, могут закончиться тем, что причинят больше вреда, чем угрозы, для борьбы с которыми они были предназначены. La xenofobia y el chauvinismo que algunas de las estrategias defensivas pueden despertar tal vez terminan causando más daño que las amenazas de las cuales supuestamente nos protegen.
На другом уровне, подъем Ирана, усиленный его предполагаемым стремлением к обладанию ядерным оружием, угрожает разбудить историческую вражду между суннитами и шиитами и между персами и арабами. En otro nivel, el ascenso de Irán, reforzado por su sospechada apuesta por las armas nucleares, amenaza con despertar hostilidades históricas, entre sunitas y chiítas y entre persas y árabes.
Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога. En lugar de llorar, o de suspender el juego, en lugar de despertar a mis padres, con todo lo que me habría caído encima, una sonrisa iluminó su cara y se arrastró ahí mismo a la litera con toda la gracia de un bebé unicornio.
Существовавший в течение шести десятилетий режим, основанный на симбиозе монархии и военных сил, не способен смириться с выборами, которые приводят к власти сельские массы, непреднамеренно разбуженные во времена премьерства Таксина. El régimen establecido en Tailandia desde hace seis decenios, que depende de la simbiosis entre la monarquía y el ejército, no puede tolerar elecciones que concedan el poder a las masas rurales involuntariamente despertadas por el gobierno del Primer Ministro Thaksin.
Вид тихой ярости населения Китая разбудил в Японии понимание необходимости комплексной региональной стратегии. Un atisbo del silencioso rencor de las masas chinas ha hecho que Japón abra los ojos a la necesidad de delinear una estrategia regional integral y completa.
Он разбудил национальную гордость и пообещал сельским жителям Таиланда, что их страна достигнет величия, несмотря на разрушительный экономический кризис 1997 года. Agitó el orgullo nacional y prometió a los tailandeses de las zonas rurales que su país alcanzaría la grandeza después de la devastadora crisis económica de 1997.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !