Sentence examples of "разрабатываете" in Russian with translation "diseñar"

<>
Космический корабль разработал Бёрт Рутан? Bueno ¿Esa es la nave espacial diseñada por Bert Rutan?
Или вся система разработана неправильно? O, ¿está mal todo el diseño del sistema?
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома. Y la audiencia se unió, y diseñaron la tapa del álbum.
Итак, он разработал вселенную и запустил её. Diseñó este universo, y lo ejecutó.
Фрейтас разработал проект белой кровяной клетки-робота. Freitas tiene un diseño para un glóbulo blanco robótico.
Мы разработали программу для отображения этих данных. Diseñamos este software que se visualiza así:
Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер. y ya he diseñado tres óperas con él.
Никто не должен был знать, что они разрабатывают бомбу. Se suponía que nadie supiese que estaban diseñando bombas.
Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом. Y algunos de los gráficos de vasos sanguinos actuales fueron diseñados por Alexis.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом. El nuevo gobierno debería diseñar rápidamente una política para enfrentar el terrorismo.
Этот летательный аппарат был разработан в научно-исследовательском центре Лэнгли. Este avión fue diseñado por el Centro de Investigaciones Langley.
И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта. Y el proyecto que diseñamos tiene las siguientes características.
Необходимо провести дополнительную работу, чтобы детально разработать цели для России. Se necesita trabajar más a fin de diseñar metas detalladas para Rusia.
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований. No obstante, se puede diseñar una hoja de ruta para una transición pacífica.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте. Esta impresora particular que estamos diseñando ahora imprime directamente sobre el paciente.
Мы разрабатывали эти кусочки, так чтобы они могли быть "пережёваны" ферментами. Diseñamos estas piezas de manera que pudiésemos digerirlas sólo con enzimas.
Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию. Putin y Medvedev están diseñando una ideología para consolidar su partido.
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера. El Comité Spaak diseñó un sistema que equilibraba el poder de votación de Estados de distintos tamaños.
Для этой цели мы разработали целый ряд технологий интерфейса для незрячих: Para esto diseñamos varias interfaces diferentes de tecnología no visual.
Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института. Que fue diseñada en esa máquina, en los bosques detrás del instituto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.