Ejemplos de uso de "ребят" en ruso con traducción al español

<>
На нас тогда смотрели, как на ребят, которые действуют только на островках. Para entonces, nos habíamos convertido en los muchachos que sólo funcionan en pequeñas islas.
elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети. elPeriódico entrevistó a cinco muchachos de entre diez y 15 años, usuarios frecuentes de la red.
И я столькому научилась у Криса и Кевина, Алекса и Герберта и все этих молодых ребят. He aprendido mucho de Chris, Kevin, Alex y Herbert y todos esos muchachos.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти. Estos eran cuatro muchachos de los Rams de LA en los años 60 a quienes uno no querría contradecir.
И тут я увидел, что пока я был в комнате с Шейлой, Джонни вернулся к окну и зазвал других ребят, Y para mi sorpresa, mientras yo estaba en el cuarto con Sheila, Johnny regresó a la ventana y trajo a los muchachos.
На входе на рынок - на самом деле этот обезьяный рынок был забавнее большинства человеческих рынков, потому что, как только обезьяна входила туда, человек давал ей большой мешок с жетонами чтоб они могли обмениваться ими с одним из двух других ребят - разных людей-продавцов, у которых они могли что-то покупать. Al entrar al mercado -es un mercado mucho más divertido para los monos que los mercados humanos pues al entrar por la puerta del mercado, los monos reciben un monedero lleno de fichas de un humano para que pudieran intercambiar sus fichas con uno de estos muchachos -dos posibles vendedores humanos diferentes de los que podrían comprar cosas.
Ну что ребята, вы там? Muy bien, muchachos, ¿están ahí?
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. Esta es una página web que opera en Moscú donde estos muchachos compran computadoras infectadas.
Кто-нибудь наблюдает за тем, что делают эти ребята? ¿Hay alguien que preste atención a lo que hacen estos muchachos?
Вот пример того, какие деньги получают эти ребята благодаря своим действиям. Veamos un ejemplo de cómo estos muchachos son capaces de monetizar sus operaciones.
Мы могли видеть, как ребята играют, но не могли их слышать. Podía verse a los muchachos haciendo esto pero no se los oía.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами. Y, lo más preocupante, es lo que pasa con los muchachos jóvenes.
И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре. Mientras nos preparábamos para la gira tuve que recordarle a los muchachos que fueran culturalmente correctos.
В самом начале работы в Pixar, до того, как мы овладели невидимыми трюками повествования, мы были простыми ребятами и основывали работу на наших инстинктах. En los primeros días de Pixar, antes de entender cabalmente los resortes invisibles de una historia, éramos un grupo de muchachos que trabajaban por corazonadas, por instinto.
И причина, по которой эти молодые ребята, как они сказали, участвуют в мероприятиях TED - потому что оны были пресыщены и устали от тех семинаров, которые проводились в трущобах, будь то семинары, посвященные ВИЧ, или, в лучшем случае, микрофинансированию. Y la razón por la cual estos muchachos me dijeron que están haciendo estos TEDx es porque estaban cansados de que los únicos talleres que iban al barrio eran los relacionados al VIH o, como mucho, a las microfinanzas.
Ребят, а это хвост дельфина. Eso es una cola de delfín.
Помню, я, глядя на ребят, думал: Y recuerdo haber mirado a los chicos pensando, "¿Qué he aprendido de este viaje?"
*смех* - ребят, вы что, не смотрели? ¿No lo han visto?
"У этих ребят слишком много свободного времени". "Esta gente tiene demasiado tiempo libre".
Мы бы посвящали дневные часы обучению местных ребят. Darías esas horas por las tardes a los estudiantes del barrio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.