Usage examples of "репутации" in Russian with translation to Spanish

<>
Том очень заботится о своей репутации. Tom se preocupa mucho por su reputación.
"Не важно, идет ли речь о голодающих людях или репутации Дойче Банка". "Da igual si Ackermann trata el tema de la gente que pasa hambre o la fama del Deutsche Bank."
Эти слухи наносят вред нашей репутации. Esos rumores son dañinos para nuestra reputación.
Со временем, однако, по мере того как магическое действие репутации Манделы слабело, Южная Африка стала всего лишь еще одной страной, отчаянно пытающейся справиться с огромными социальными и экономическими потерями и жаждущей иностранных инвестиций, критически важных для экономического роста. Sin embargo, con el tiempo, al debilitarse la repercusión de la fama de Mandela, Sudáfrica pasó a ser simplemente otro país más que intentaba afrontar desesperadamente una inmensa privación social y económica y estaba ávido de inversiones extranjeras decisivas para el crecimiento económico.
Эти слухи вредны для нашей репутации. Esos rumores son dañinos para nuestra reputación.
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда. Restaurar la reputación de Inglaterra en la región tomará años de trabajo arduo.
Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене. Las encuestas muestran una mejoría en su reputación internacional.
Она растеряла большую часть своей прошлой репутации, как модели экономической эффективности. Ha perdido gran parte de su pasada reputación como modelo de eficiencia económica.
Общий эффект от такого развития событий привел к стремительному падению репутации Ли. El efecto combinado de estos acontecimientos fue el de erosionar precipitosamente la reputación de Lee.
Она отчаянно пытается стать частью глобального сообщества и избавиться от запятнанной международной репутации. Están deseosos de entrar en la comunidad mundial y liberarse de una reputación internacional empańada.
Они не могут на протяжении долгого времени бороться с наукой, не нанося непоправимого урона своей репутации. A la larga, no podían derrotar a la ciencia sin dañar seriamente su reputación.
Доллар не мог бросить вызов роли фунту стерлингов в качестве всемирной валюты, не добившись такой же репутации. El dólar no podía disputarle a la libra esterlina el papel de moneda del mundo sin equiparar su reputación.
Ситуация изменилась в 1960-х годах, после выхода пьесы Рольфа Хоххута ampquot;Наместникampquot;, ознаменовав оживленное обсуждение репутации Пия. La corriente cambió durante los años 1960, siendo la obra de Rolf Hochhuth The Deputy el punto de partida para el cuestionamiento encendido de la reputación de Pío.
Только тогда она сможет начать работать над восстановлением пошатнувшейся репутации Америки с помощью забытой американским руководством общественной дипломатии. Sólo entonces podrá iniciar la labor de reparar la dañada reputación de los Estados Unidos reforzando su olvidada diplomacia pública.
Конкурентное преимущество, основанное на заработанной в прошлом репутации, приверженности потребителя к данной марке товара или результатах рекламной кампании, исчезнет. Una ventaja competitiva que esté basada sólo en la reputación pasada, en la lealtad con las marcas o en los perfiles publicitarios, se desvanecerá.
Только сами поляки могут навредить репутации и влиятельности Польши, и можно сказать, что в последнее время они в этом преуспели. Sólo los polacos pueden dañar la reputación e influencia de Polonia, y hay que decir que últimamente lo han hecho de manera sobresaliente.
На протяжении последних полутора лет они предвкушали перестановки в кабинете министров, направленные на укрепление репутации короля как ярого сторонника реформ. Durante el pasado año y medio estuvieron esperando un reacomodo del gabinete que fortaleciera la reputación del Rey como un ferviente partidario de la reforma.
Я не могу назвать кого-либо еще, кто нанес такой же вред Америке внутри страны и ее репутации за границей. No se me ocurre otro que hiciera tanto daño a los Estados Unidos en el interior y a su reputación en el exterior.
Надо признать, что инженеры-химики в целом за все годы своего существования не заслужили репутации алкоголезависимых маньяков, склонных к депрессии Pero para ser justos, los ingenieros químicos como grupo no se han ganado una reputación a lo largo de los siglos de ser alcohólicos maníaco-depresivos.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников. Y cada trimestre generaba nuevas depreciaciones que arruinaban los esfuerzos por reconstruir la reputación del banco y la moral de sus empleados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!