Usage examples of "рубль" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all12 rublo12
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль. Además, el Gobierno tardó demasiado en devaluar el rublo.
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит. El crecimiento está en peligro, el rublo está débil y el presupuesto del Estado es deficitario.
За последние два месяца 2008 года центральный банк ослаблял рубль на 1% в неделю, затем на 2-3% в неделю. En los dos últimos meses de 2008, el banco central permitió que el rublo se debilitara a una tasa de 1 por ciento a la semana y después a una de 2-3 por ciento a la semana.
• Закручивание гаек в августе 1998 года, когда программа МВФ не сработала (большинство денег МВФ быстро утекло из банковской системы), что привело к тому, что русские незамедлительно девальвировали рубль, объявили дефолт на внутренний долг и установили контроль на отток капитала (в связи с чем, заражение распространилось по всему миру, в худшей фазе финансовых передряг 1997-1998 года); · Descontinuar el programa del FMI en agosto de 1998 (después de que mucho del dinero del FMI había salido del sistema bancario), con el resultado de que los rusos inmediatamente devaluaron el rublo, declararon suspensión de pagos de su deuda interna e impusieron controles a las salidas de capital (de donde se esparció el contagio al mundo, en la peor fase del desorden financiero de 1997-98);
от 12 до 16 тысяч рублей. de doce mil a dieciséis mil rublos.
В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу: En agosto de 1998, con la devaluación del rublo, probamos la hipótesis alternativa, la keynesiana:
каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей. cada inmigrante, queriéndose facilitar la tarea de pasar las pruebas, pagó por el documento siete mil rublos.
Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля. Entretanto, el banco central padeció una hemorragia de sus reservas para defender esa lenta corrección, mientras que los bancos comerciales han estado aferrándose a los dólares, porque preveían una mayor depreciación del rublo.
В декабре 2008 года Московский городской суд принял решение об освобождении Алексаняна под залог в 50 миллионов рублей (что на то время составляло примерно 1 775 000 долларов). En diciembre de 2008, el tribunal de la ciudad de Moscú aprobó su libertad mediante una fianza de 50 millones de rublos (aproximadamente 1,775,000 dólares en ese momento).
Самым поражающим, но непризнанным из всех пост советских памятников Гулагу является купюра достоинством 500 рублей, которая была выпущена в конце 1990-х гг. и до сих пор находится в обороте. El más notorio y a la vez el menos reconocido de todos los monumentos postsoviéticos al Gulag es el billete de 500 rublos, emitido a finales de los noventa y que en la actualidad circula ampliamente.
Многие заёмщики, не имея возможности получить финансирование внутри страны на приемлемых для них условиях, были вынуждены брать займы в устойчивых валютах за рубежом, создав, тем самым, непосильную ношу для обрушившегося рубля. Muchos prestatarios, al no poder obtener financiamiento en términos razonables internamente, se vieron obligados a tomar préstamos en moneda dura en el exterior, creando cargas desastrosas cuando el rublo colapsó.
И это, по моему мнению, в основном происходит не только из-за экономических реформ (которые слишком юны, чтобы принести подобный результат), и не из-за падения рубля или роста цен на нефть. A mi ver, esto no se debe principalmente a las reformas económicas (que son muy recientes para haber generado esos efectos), ni a la caída del rublo o el aumento en los precios del petróleo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!