Sentence examples of "связали" in Russian with translation "vincular"

<>
Они разместили там рекламную ссылку на песню и связали ее с iTunes. Le pusieron publicidad y lo vincularon con iTunes.
Она тесно связана с духом равенства. Y está vinculada al espíritu de igualdad.
все европейские страны связаны между собой. todos los países europeos están vinculados entre sí.
Эти две проблемы связаны между собой. Los dos problemas están vinculados.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью. Este es un rasgo vinculado al género, por cierto.
связанные торговлей страны едва ли станут воевать. se supone que es menos probable que los países vinculados por el comercio se ataquen entre sí.
Курение связано с 85% случаев рака легких. El tabaco está vinculados con el 85% de los casos del cáncer de pulmón.
Спорт и политика всегда были тесно связаны. El deporte y la política siempre han estado estrechamente vinculados.
Эти два феномена тесно связаны между собой. Estos dos fenómenos están estrechamente vinculados.
И это снова связано с кое-чем приятным. Y está de nuevo vinculado a algo bonito.
Эти два события тесно связаны друг с другом. Los dos acontecimientos están estrechamente vinculados.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения. Sólo las personas vinculadas con el régimen parecen discrepar.
А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями? Ahora, ¿qué sucede si dicha imagen se vincula con todas sus imágenes?
Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой. La efectividad de las instituciones y el papel de las potencias regionales están vinculados.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом. Los déficit fiscal y comercial americanos están íntimamente vinculados.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. en China, el problema es el endeudamiento vinculado con las administraciones locales.
Миттеран надеялся замедлить переговоры и связать их некоторыми международными гарантиями. Mitterrand tenía la esperanza de desacelerar el proceso y de vincular las negociaciones a algunas garantías internacionales.
Мы занялись созданием ПО, которое могло бы связывать данные подобного рода. Y empezamos a diseñar un software para vincular los datos así.
Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда-то широко распространённых видов. Su declive se vincula con la sobreexplotación de especies que alguna vez fueron comunes.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны. Sin embargo, el riesgo que enfrenta el suministro de gas a la UE muestra que nuestros destinos están vinculados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!