Usage examples of "сектор" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all1086 sector1011 segmento2 other translations73
территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа. Cisjordania, el este de Jerusalén y la Franja de Gaza.
По сообщениям разведки, "Хамас" ускоренными темпами перебрасывает оружие и взрывчатые вещества с Синайского полуострова в сектор Газа. Los informes de inteligencia sugieren que Hamás está contrabandeando armas y explosivos desde el Sinaí a la Franja de Gaza, a un ritmo acelerado.
Именно по этой причине я принял предложение от организации "Спасем детей" посетить сектор Газа на прошлой неделе. Por este motivo acepté la oferta de Save the Children para visitar la Franja de Gaza la semana pasada.
Когда на прошлой неделе сектор Газа погрузился в темноту в результате топливной блокады Израиля, многие люди во всем мире были удивлены. Cuando la Franja de Gaza quedó sumergida en la oscuridad la semana pasada como resultado del bloqueo de combustible israelí, mucha gente en todo el mundo se sorprendió.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном. El primer obstáculo (de hecho, el problema que está en el primer plano hoy) es la actual guerra civil palestina, en que Hamas controla la Franja de Gaza en desafío a la Autoridad Palestina, encabezada por Abu Mazen.
Остается неясным, поддержит ли в конечном итоге эту инициативу своего злейшего соперника, основанной Аббасом на Западном Берегу Палестинской Автономии, Хамас, который контролирует сектор Газа с июня 2007 года. Queda por ver si Hamas, que controla la Franja de Gaza desde junio de 2007, apoyará finalmente esta iniciativa de la Autoridad Palestina de Abbas, con base en Cisjordania y con la que los enfrenta una amarga rivalidad.
Египет, на границе с которым и находится сектор Газа, уже несколько раз выступал посредником между "Хамасом" и "Фатхом", и он пытается, пока безуспешно, организовать обмен пленными с Израилем после похищения "Хамасом" израильского солдата Гилада Шалита. Con la Franja de Gaza en su patio trasero, Egipto ya ha mediado varias veces entre Hamás y Fatah, y ha intentado -hasta el momento sin éxito- de arreglar un intercambio de prisioneros con Israel, tras el secuestro por Hamás del soldado israelí Gilad Shalit.
теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора. ahora sufrirá bajo una dictadura despiadada.
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, A medida que las telecomunicaciones crecían, también lo hacían la vivienda y la construcción.
сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю. Gaza está gobernada por un régimen completamente hostil.
Параллельно приближается еще одно цунами, угрожая потопить реальный сектор экономики. En paralelo a esto, se acerca el próximo tsunami, que amenaza con inundar a la economía real.
Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем. La industria quedará en libertad, pero las finanzas pasarán a estar bajo control.
Вы уже могли заметить как развивается новый сектор под названием "торговый обмен". Se habrán dado cuenta de que está emergiendo una nueva modalidad llamada trueque.
Они также стараются развить сектор жилищного финансирования с целью роста уровня домовладения. También están intentando desarrollar sus planes de financiamiento de la vivienda, para ampliar la base de personas que son dueñas de su propio techo.
Кризис международных финансовых рынков оказал существенный эффект на реальный сектор экономики Европы. La crisis en los mercados financieros internacionales ha tenido un impacto notable en la economía real de Europa.
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага. La negativa por parte de Israel de invadir Gaza surge de un análisis sobrio del significado de una maniobra de este tipo.
Но сектор Газа стал землей, которую забыли и время, и более широкое международное сообщество. Pero Gaza se ha convertido en la tierra que el tiempo -y la comunidad internacional ampliada- olvidaron.
Стратегия полного развития, таким образом, требует комбинации глобализации с достаточными инвестициями в общественный сектор. Por lo tanto, las estrategias nacionales de desarrollo deben combinar la globalización con una suficiente inversión pública.
В этом случае финансы уже не будут той индустрией, которая систематически опережает остальной сектор экономики. En ese caso, las finanzas ya no serán una industria que sistemáticamente sobrepasa al resto de la economía.
Финансовые институты - и, что более важно, реальный сектор - имели меньше долгов относительно активов и прибыли. Las instituciones financieras -y, más importante aún, los hogares- tenían menos deuda en relación con los activos y los ingresos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!