Exemplos de uso de "середине" em russo com tradução para o espanhol

<>
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. Es probable que la OMC dicte una resolución a mediados de 2013.
Это как быть в середине жизни. es como estar en medio de la vida.
А в середине у нас есть видимое излучение. Y ahí en la mitad, tenemos este espectro de luz visible.
Однако к середине 2002 года этот предполагаемый профицит исчез. A mediados de 2002, estos excedentes proyectados se habían desvanecido.
В середине имеется мотор, а также шестерня. En el medio hay un motor, y también hay un engranaje en el mismo.
Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты. Bueno, ya saben, en la mitad de los 60's salieron los primeros antidepresivos.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. El resultado fue un enorme déficit presupuestario a mediados de los 80.
К лету, в середине кампании, он сказал: Para el verano, en el medio de la campaña general, El dijo:
Вы рождаетесь, к середине жизни достигаете расцвета сил и постепенно становитесь немощными. Nacemos, llegamos a la cima a la mitad de la vida y decrecemos en la decrepitud.
Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов. Es una historia de Napoleón III de mediados del 1800.
Находясь в середине аудитории, трудно разглядеть ее форму. Es difícil ver el patrón en medio del público, es difícil ver el patrón de esto.
Но могут ли они предсказать, что это случится раньше, чем в середине жизни Земли? Pero ¿podrían haber predecido esta singularidad sin precedentes en menos de la mitad de la vida de la Tierra?
Кроме того, его слабости стали очевидны в середине - конце 1990-х годов. Sin embargo, sus debilidades también se hicieron aparentes entre mediados y fines de los años 1990.
Вы можете увидеть матку, вот она - в середине. Pueden ver la abeja reina, la abeja grande que está en el medio.
Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде. Fue a mitades de la década de 1980, cuando atacamos una guarnición fortificada en Uganda occidental.
К середине столетия мы должны перейти на неуглеродные или низкоуглеродные источники энергии. Vamos a necesitar pasar a energía sin carbono o baja en carbono para mediados de siglo.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. Y cuando se está en medio de las galaxias Es difícil ver el patrón;
Находясь теперь в самой середине третьего акта, я понимаю, что никогда ещё не была так счастлива. Pero ahora que estoy justo a la mitad de mi propio tercer acto, me doy cuenta de que nunca he sido más feliz.
К середине текущего века Азия будет снова насчитывать половину мирового населения и ВВП. A mediados de este siglo, Asia debería significar nuevamente la mitad de la población y el PBI mundial.
поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец. divertido al principio, algo difícil en el medio, muy peligroso al final.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!