Sentence examples of "символах" in Russian with translation "símbolo"

<>
Translations: all184 símbolo171 carácter11 signo2
И, как колыбель первой демократии в мире, Греция нуждается в иных символах национального возрождения, нежели скипетр и мантия. Y, por ser la cuna de la primera democracia del mundo, Grecia necesita otros símbolos de renovación nacional que cetros y togas.
Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления. Si les preguntara por sus símbolos y sus líderes, también sería muy fácil.
Однако, если я попрошу ваши головы сфокусироваться сейчас на Пакистане, и попрошу вас подумать о символах и лидерах демократии в Пакистане сегодня, вам будет сложно подумать о чем-то, скажем, помимо убийства Беназира Бутто. Sin embargo, si les pido que piensen en Pakistán y, en concreto, en los símbolos de sus líderes democráticos, en el Pakistán actual, les costará recordar algo más que, quizá, el asesinato de Benazir Bhutto.
Вам нужен символ чего-либо. Los símbolos son necesarios.
Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов. La estatua de la Libertad es el símbolo de Estados Unidos.
Как видите, этот самолет скорее символ. Así, vean que este avión es más bien un símbolo.
Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб. El símbolo doble lo constituyen Guantánamo y Abu Ghraib.
Но есть еще дополнительный символ в уравнении: Pero existe un símbolo extra en esta ecuación:
Вот охранники, с символами власи и анонимности. Aquí están los carceleros con los símbolos del poder y el anonimato.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами. Gandhi y el Movimiento de los No Alineados siguen siendo símbolos importantes.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом. El símbolo de la vida nueva se hubiera convertido en carne muerta.
Но не обращайте внимания на сами символы. Pero, olvidemos los símbolos.
Символы и примеры могут быть очень эффективными. Los símbolos y ejemplos pueden ser muy eficaces.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы. Es un símbolo de su indentidad, de su profesión, de su trabajo.
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами. Lo que importa es lo que entendemos por estos símbolos.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка. Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях. Los símbolos se encuentran más frecuentemente en los sellos.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос. Con todo, el dólar, el símbolo del poder financiero estadounidense se ha fortalecido, en lugar de debilitarse.
Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии. A Shevardnadze también se le consideró en un principio un símbolo de la democracia postsoviética de Georgia.
Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров. Está compuesto de ideas, discursos, símbolos y líderes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.