Sentence examples of "снизить" in Russian with translation "reducir"

<>
Необходимо существенно снизить использование энергии. Debemos reducir el consumo de energía.
.боевые товарищи помогают снизить потери. unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. El gobierno se comprometió a reducir la carga fiscal en aproximadamente el 10% del PIB.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. La tecnología de la información puede reducir también la presión que padece el sistema de transporte.
я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%. Creo que lo podemos reducir a 50 por ciento.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? ¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива? ¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles?
Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах. Las terapias con células madre algún día podrían reducir la necesidad de donantes de órganos.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования. Los estados que poseen estas armas deberían dar pasos especiales para reducir la perspectiva de su uso.
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. Al mantener una divisa infravalorada, China impide a los EE.UU. reducir su déficit comercial bilateral.
Помните, как звучали требования перейти на биотопливо, чтобы снизить выбросы углекислого газа? ¿Recuerda el lector cómo se suponía que las prescripciones sobre los biocarburantes iban a reducir las emisiones de carbono?
Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе. Una sola sequía puede reducir en un 10% el potencial de desarrollo a lo largo de un periodo extenso.
"Ryanair" резко усилила конкуренцию в отрасли авиаперевозок, заставив и других перевозчиков снизить цены. Ryanair ha sido un adalid del aumento de la competencia en el sector de las compañías aéreas, al obligar a otros transportistas a reducir el precio de sus pasajes.
уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания. reducir la oferta de servicios de salud que el gobierno compra, o reducir el costo de dichos servicios.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии. Es necesario reducir las barreras de entrada, particularmente en las industrias de servicios dominadas por oligopolios estatales.
"Страны с дефицитом должны снизить темп прироста внутренних расходов ниже уровня роста внутреннего производства. "Los países con déficit deben reducir la tasa de aumento del gasto nacional por debajo de la producción nacional.
Это делается в надежде снизить сильные эмоциональные переживания и предотвратить развитие посттравматических психических заболеваний. Con esto se espera reducir la angustia emocional aguda y prevenir el surgimiento de desórdenes siquiátricos después del trauma.
Мы нашли способ снизить его потребление кислорода до предела, и оно было в порядке. Habíamos encontrado la manera de reducir su consumo de oxígeno a niveles extremadamente bajos, y se encontraba bien.
После этого он убеждал снизить барьеры на сельскохозяйственный экспорт, чтобы помочь бедным в развивающихся странах. Después, exhorto a reducir las barreras a las exportaciones agrícolas para ayudar a los pobres de los países en vías de desarrollo.
Прежде всего, - отвечают представители миграционной службы, - это позволит снизить количество людей, страдающих от "трудового рабства". En primer lugar, responden los representantes del Servicio de Inmigración, esto permitirá reducir el número de personas que sufren "esclavitud laboral".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!