Sentence examples of "снизятся" in Russian with translation "bajar"

<>
Я хочу снижаться таким образом. Quiero bajar así.
процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются. no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés.
Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость." Bajen inmediatamente" "para desacelerar".
В 2009 году мы снизились до 1 600 случаев. En 2009, bajó a 1.600 casos.
В Афганистане американское военное присутствие достигло своего пика и сейчас снижается; En Afganistán, el número de efectivos ha llegado a su máximo y ahora está bajando;
И хотя проценты снизились, объем пищи возрос, значит, наша цель - уменьшить их обоих. Y el porcentaje es más bajo, la cantidad real es más alta, y la meta es reducir ambas.
Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. Baja la recaudación, suben algunos programas de gastos, pero la mayor parte no se debe a eso.
Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру. La utilización del agua bajó 75% en nuestro negocio mundial de placas de alfombras.
США является одной из немногих стран в мире, где уровень вакцинации от кори снижается. Los Estados Unidos es uno de los pocos países en el mundo en el que la tasa de vacunación contra el sarampión está bajando.
Детская смертность - в 2001 году одна из самых высоких в мире - снизилась на 25%. La mortalidad infantil -entre las peores del mundo en 2001- bajó en un 25%.
На одну треть сократились случаи заражения ВИЧ, и стоимость лекарств снизилась больше чем на 99%. A nivel mundial, la incidencia del VIH se ha reducido en un tercio y el costo de los medicamentos para tratarlo ha bajado más de un 99%.
За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр. A sólo cuatro meses de haber asumido la presidencia, su índice de aprobación bajó a un dígito.
Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них. Nos encantan los desafíos, pero cuando las expectativas son bajas, créanme, nos bajamos a su nivel.
Цены на акции и облигации развивающихся рынков в течение года снизились, и их экономический рост замедляется. Las acciones y los bonos de los mercados emergentes han bajado en el año transcurrido y el crecimiento económico se está desacelerando.
Уровень холестерина снизился, я похудел, моя жена перестала говорить мне, что я похож на беременную женщину. Bajó mi colesterol, perdí peso, mi esposa dejó de decirme que estaba embarazado.
Конечно, если в результате происходящей цифровой революции стоимость установки телефона снизится, эффект будет ещё более разительным. Y por supuesto, si el costa de la instalción de un teléfono está bajando, debido a la revolución digital, entonces serían aún más espectacular.
К концу его власти эта цифра снизилась до 1,5%, что восстановило потенциал страны для экономического роста. Al final de su mandato, la tasa había bajado al 1,5 por ciento, con lo que se restableció el potencial para el crecimiento del país.
Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается. Entonces, si miran al asunto de la viremia nuevamente, si comienzan el tratamiento cuando estas enfermo, bueno, lo que pasa, su carga viral baja.
Прежде всего, в Японии постоянно снижается количество рабочей силы вследствие чрезвычайно низкого уровня рождаемости и глубоко укоренившегося сопротивления иммигрантам. Primero y más importante, su oferta laboral en disminución constante debido a las extraordinariamente tasas bajas de natalidad y a la fuerte resistencia a la inmigración extranjera.
Действительно, благодаря падению цен покупательская способность основного дохода рабочих сохранилась, но всё же она снизилась более чем на 10%. Cierto, debido a la caída de los precios, el poder adquisitivo del ingreso restante de los trabajadores se ha mantenido, pero sigue estando bajo como en un 10%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!