Exemplos de uso de "содержим" em russo com tradução para o espanhol

<>
Почему мы содержим 130 000 солдат? ¿Por qué tenemos 130.000 tropas en el terreno?
мы содержим множество клеток, которые не живут просто сами по себе. Tenemos muchas células que ya no actúan solas.
Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них. Por el contrario, cuando confinamos animales en granjas industriales, tenemos que producir alimentos para ellos.
Но они также содержат хелатообразователь Pero también contienen un agente químico.
Сегодня каждый город содержит сотни. Hoy en día, cada municipio tiene cientos de ellos.
И Агнесс содержала ее весь год. Y Agnes la mantuvo durante el año.
Подобная политическая линия должна содержать в себе: Este tipo de políticas podrían incluir:
Это всего лишь маленький цилиндр, тут внизу, который содержит генератор и все сцепления, Es sólo un pequeño cilindro aquí abajo que sostiene el generador en su interior y todas las conexiones.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы. Contienen una molécula conocida como neurotransmisor.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении? ¿Está bien mantener a animales tan grandes en un confinamiento tan reducido?
Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС. El Tratado Constitucional incluye garantías para velar por que la UE observe ese principio estrictamente.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. El Pentágono ha sostenido que Manning fue retenido conforme a las normas de aplicación a todo detenido que se encuentre bajo máxima custodia en Quantico.
Морковь содержит много витамина А. Las zanahorias contienen mucha vitamina A.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента. Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo.
Тем не менее, суд сегодня постановил содержать всех десятерых под арестом до сентября. Aun así, un tribunal ha ordenado mantener a los diez en prisión preventiva hasta septiembre.
What a Billion Muslims Really Think), содержит детальный и сложный анализ отношений европейских мусульман. Qué piensan realmente mil millones de musulmanes), de John L. Esposito y Dalia Mogahed, incluye un análisis pormenorizado y sofisticado de las actitudes de los musulmanes europeos.
Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей, и ситауция всегда была нестабильной. Y como muchas familias africanas, mis padres nunca podían ahorrar porque sostenían a hermanos, primos, ya saben, sus padres, y las cosas siempre eran inciertas.
Словарь содержит около полумиллиона слов. El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.
Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента. Tal acuerdo debe tener al menos dos elementos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!