Sentence examples of "сообщила" in Russian with translation "decir"

<>
Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра. Me dijo que dos aviones se habían estrellado contra el World Trade Center.
Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи. No se tocó ninguna tienda hasta la 1:45 a.m., dijo la policía, dando tiempo a los manifestantes a recoger sus pertenencias.
Когда я сообщила моему онкологу, что я прекращаю лечение, она мне ответила, что сожалеет, что я прекращаю борьбу, - рассказывает она. "Cuando le dije a mi oncóloga que quería parar el tratamiento, ella me dijo que le daba mucha pena que quisiera dejar de luchar", relata.
TransCanada сообщила в понедельник вечером, что она уберет запланированный нефтепровод из экологически чувствительного района Песчаных холмов в Небраске и уверена, что проект все же получит одобрение. TransCanada dijo el lunes por la noche que moverá el oleoducto planificado fuera del área ecológicamente sensible de Sandhills en Nebraska, y confía en que el proyecto ganará la aprobación.
Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату: Se trata de una lista de invitados que dice a un electorado ansioso:
Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки? Bien, entonces ¿qué le dice el receptor daf-2 al interior de la célula?
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно, Pero estoy feliz de decir que de hecho está funcionando muy bien.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. Por ahora, eso es todo lo que las estadísticas nos pueden decir con seguridad.
Алгоритм сообщает роботу, какую балку взять, где и когда её опустить. Su algoritmo le dice al robot qué parte levantar, cuándo y dónde ubicarlo.
Я сообщил хозяину дома о том, что собираюсь прогуляться по городу. Le dije a mi anfitrión que pensaba explorar su ciudad a pie.
Но я продолжал смотреть новости, на всякий случай, и они сообщили: Pero me quedé mirando las noticias por si acaso decían algo así como:
И сообщили, что у одного из обитателей - 90 летней старушки были видения. Me dijeron que uno de los residentes, una anciana de unos 90 años, estaba viendo cosas.
Я рада сообщить, что сейчас я разворачиваю эту технологию здесь, в Индии. Y me alegra decir que estoy en el proceso de establecer esta tecnología aquí en la India.
И я рада сообщить, что лишь один человек после этого заболел полиомиелитом. Y me complace decir que sólo una persona más en esta región contrajo polio.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет. Así que les puedo decir cuanto avanzamos en los 12 años subsiguientes.
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна. Dicho sitio, ahora cerrado por el Gobierno, ha informado también de la suerte de Chen Guangcheng.
А затем человеческий геном сообщил, что, возможно, у нас есть всего лишь 35000 генов. Y luego el genoma humano dijo que tal vez sólo tenemos unos 35,000 genes.
Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки. Manning dijo que tan sólo se le permitía tener un colchón, una manta, unas chancletas, algo de ropa y sus gafas.
Так вот, нам сообщают где это, какие там цены, адрес, номер телефона и т.д. Por eso nos dice dónde está, los precios, la dirección, el número de teléfono, etc.
Наборы импульсов выходят из ваших глаз каждую миллисекунду, сообщая мозгу о том, что вы видите. Tenemos patrones de pulsos provenientes de los ojos cada milisegundo que dicen al cerebro lo que ven.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!