Exemples d’usage de "состояниях" en russe avec traduction en espagnol

<>
который может пребывать в нескольких состояниях одновременно. Puede ocupar múltiples estados al mismo tiempo.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях. Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados.
Вторая проблема касается состояния экономики. Un segundo problema tiene relación con el estado de la economía.
Вчера вечером её состояние ухудшилось. Su condición se empeoró anoche.
Этот факт прослеживается в их сегодняшнем состоянии. Y eso se refleja en el tipo de situaciones que vemos.
Мой отец оставил мне большое состояние. Mi padre me dejó una gran fortuna.
Мы знаем, что большая часть этого состояния заработана после 1800 года. Sabemos que la mayor parte de esa riqueza fue creada después del año 1800.
XXI-ый век будет постоянно видеть мир в состоянии войны с терроризмом. En el siglo XXI va a haber una guerra constante contra el terrorismo.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. En este momento, EE.UU. está en un estado constante de trauma.
В настоящее время состояние мировой экономики очень странное. Las condiciones en que se encuentra la economía mundial actualmente son muy extrañas.
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние: Su solución puso al mercado hipotecario en la peor situación posible:
Фред оставил своей жене большое состояние. Fred dejó a su mujer una gran fortuna.
Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов. Usó parte de su enorme riqueza para derramar dinero en las zonas rurales.
Перед лицом продолжающегося падения доллара создается впечатление, что политики находятся в состоянии оцепенения. Frente a la constante caída del dólar, las autoridades parecen haber quedado paralizadas.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Doctor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?"
Но МВФ не в состоянии предоставить такую поддержку. Sin embargo, el FMI no está en condiciones de ofrecer tal apoyo.
К сожалению, Всемирный фонд уже находится в состоянии финансового кризиса. Desafortunadamente, el Fondo Global ya se encuentra en una situación de crisis financiera.
Должно быть, это стоило целое состояние! ¡Eso debe de haber costado una fortuna!
Процесс продолжался годами, кульминацией его стал крах, приведший к потере состояния, исчисляющегося триллионами долларов. El proceso siguió por años, y terminó en un colapso que generó una destrucción de riqueza equivalente a billones de dólares.
Без света эти клетки вернутся в нормальное состояние, то есть они к этому вполне расположены. Y cuando se apague la luz estas células vuelven a la normalidad por lo que no parece haber aversión a eso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !