Sentence examples of "сталиным" in Russian

<>
Translations: all64 stalin64
Ленин умер от сифилиса, обширного инсульта или был отравлен Сталиным? ¿Murió Lenin de sífilis, de un derrame cerebral o envenenado por Stalin?
искусственно вызванный Сталиным голод в 1930-х годах, нацистскую бойню во время Второй Мировой Войны. las hambrunas orquestadas por Stalin en el decenio de 1930 y el matadero nazi de la segunda guerra mundial.
В самый напряженный момент дебатов Варшава не остановилась перед сравнением Северного Потока с новым "Германо-Советским пактом", намекая на союз между Гитлером и Сталиным с целью оккупировать Польшу в 1939 году. En el punto álgido del debate, Varsovia no dudó en comparar el Nord Stream como un "nuevo pacto germano-soviético", en referencia a la alianza entre Hitler y Stalin para ocupar Polonia en 1939.
их народам пришлось пережить полвека оккупации из-за сделки, заключенной между Гитлером и Сталиным до начала войны - так называемого пакта Молотова-Риббентропа 1939 года, согласно которому Восточная Европа была разделена между нацистской Германией и Советским Союзом. Sus pueblos tuvieron que sufrir medio siglo de ocupación debido a un acuerdo alcanzado antes del inicio de la guerra por Hitler y Stalin, el así llamado Pacto Molotov-Ribbentrop de 1939, que dividió a Europa del Este entre la Alemania Nazi y la Unión Soviética.
В противоположность этому, Дэвид Ремник, главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа "с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь". Por el contrario, David Remnick, editor de The New Yorker, sopesó sus palabras en un artículo (a piece) sobre los hermanos Tsarnaev que comenzó describiendo el destierro del pueblo checheno llevado a cabo por Stalin "de su tierra natal en el norte del Cáucaso hasta Asia Central y los páramos de Siberia".
Даже Сталин не прослушивал мертвых. Ni siquiera Stalin intervino los teléfonos de los muertos.
Хрущев разоблачил своего наставника - Сталина. Khrushchev denunció a Stalin, su mentor.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin confiaba principalmente en estos últimos.
Границы этих стран возникли согласно указам Сталина. La fronteras de estos países tienen su origen en los decretos de Stalin.
Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них. Sin embargo, los dictadores permanecieron, entre ellos Molotov y Stalin.
Сталин - это еще один заветный образец для подражания. Stalin es otro de los modelos preferidos.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. El imperio de Stalin no necesitaba orquestas clásicas.
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение: A medida que la hambruna se propagaba ese verano, Stalin refinó su explicación:
Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне. En un principio, Khrushchev no pensaba mantener en secreto la denuncia sobre Stalin.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: Para justificar los asesinatos de africanos negros, un prominente comentarista árabe invocó a Stalin:
Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию. La base del poder de Stalin no era el terror sino el total monopolio de la información.
Восемьдесят лет спустя после кампании коллективизации, мир Сталина остается с нами. Ochenta años después de la campaña de colectivización, el mundo de Stalin sigue con nosotros.
Индустриализация Иосифа Сталина убила миллионы и была заменена уже через 30 лет. La industrialización de Joseph Stalin mató millones de personas, y quedó obsoleta en apenas 30 años.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина. En Beijing, Mao Zedong mismo se inclinó en señal de reverencia ante la enorme efigie de Joseph Stalin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.