Verwendungsbeispiele von "старению" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Падение уровня рождаемости наряду с увеличением продолжительности жизни ведет к быстрому и ярко выраженному старению населения. La caída de las tasas de fertilidad, aunada a expectativas de vida más larga, están impulsando un rápido y pronunciado envejecimiento de las poblaciones.
В нашей лаборатории мы пытаемся разработать лекарства, которые будут активировать FOXO в человеческой клетке, чтобы получить лекарства, которые препятствуют старению и возрастным болезням. En el laboratorio intentamos desarrollar medicamentos que activen esta célula FOXO usando células humanas para intentar obtener medicamentos que retrasen el envejecimiento y las enfermedades relacionadas a éste.
что одна из главных причин нынешнего неоднозначного отношения общественности к старению - это гипноз мысли в глобальном масштабе, о котором шла речь, стратегия [психологической] самозащиты. Y finalmente, por supuesto, creo que es justo decir que una gran parte de la razón por la que el público es tan ambivalente respecto al envejecimiento es el trance global del que ya les hablé, la estrategia de enfrentar el problema.
Хотя оба эти принципа принесли успех, программа планирования семьи за долгие годы ее реализации способствовала старению населения, которое может снизить привлекательность Китая как центра низкозатратных трудоемких производств. Si bien se debe considerar que ambas políticas fueron exitosas, a lo largo de los años el programa de planificación familiar ha contribuido al envejecimiento de la población que puede disminuir el atractivo de China como un centro de producción intensivo en mano de obra de bajo costo.
Я не пытаюсь идеализировать старение. No quiero idealizar el envejecimiento.
В старении есть что-то универсальное. Así que hay algo en el envejecimiento que es universal.
бы назвать победой над процессом старения. hasta un punto que verdaderamente se puede llamar vencer al envejecimiento.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности. envejecimiento de la población, cargas fiscales onerosas, descenso de la competitividad.
Есть много разных белков, влияющих на старение. Hay muchas proteínas distintas que se sabe que afectan el envejecimiento.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение. Así que comenzamos a buscar genes que controlan el envejecimiento.
Я расскажу, почему победа над старением желательна, Voy a hablar de por qué vale la pena vencer el envejecimiento.
демографические изменения, вызванные урбанизацией, миграцией и старением; cambios demográficos, debidos a la urbanización, la migración y el envejecimiento;
Разве риск от комплекса действий против старения estos riesgos de hacer algo frente al envejecimiento.
Как гормон может влиять на скорость старения? ¿Cómo puede una hormona afectar la tasa de envejecimiento?
она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения; permite enfrentar el desafío que plantea el veloz envejecimiento de las poblaciones;
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение. Es como si el animal tuviera a la parca dentro de sí, acelerando el envejecimiento.
Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение. Y, de hacerlo, podríamos encontrar genes para el envejecimiento.
Гипноз мыслей о старении стоит на пути пропаганды лечения. El trance del pro-envejecimiento es lo que nos impide alterarnos por estas cosas.
Таким образом, классическая эволюционная теория старения требует некоторых модификаций. De modo que es necesario modificar la teoría evolucionista del envejecimiento.
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение? ¿Alguna vez han querido permanecer jóvenes un poco más y retrasar el envejecimiento?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!