Exemples d’usage de "степенях" en russe avec traduction en espagnol

<>
Многие международные водные пути имеют такие структуры для диалога, хотя на разных стадиях развития и в разных степенях достижения. La mayoría de las vías fluviales internacionales tienen este tipo de marcos para el diálogo, si bien en diferentes niveles de desarrollo y logros.
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos.
Мы вышли за вместимость человеческого разума в экстраординарной степени. Hemos rebasado la capacidad de la mente humana llegando a un nivel extraordinario.
Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу. Tienen títulos en ciencias políticas, en negocios.
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса. En cierta medida, los gobiernos no tienen otra opción que reducir las prestaciones de la clase media.
Но степень заниженности - это не главное. Sin embargo, el grado de subvaluación no es el tema.
Красные уровни - это места, где гены в большей степени включены. Los niveles rojos son lugares en los que se activan mucho los genes.
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра. Por ejemplo, Barack Obama, presidente de los Estados Unidos, ha enfatizado repetitivamente la necesidad de aumentar el porcentaje de jóvenes estadounidenses que obtienen un título universitario.
Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости. Lo que es igual de importante, las universidades brasileñas están viendo un aumento de la calidad y la asistencia a clases.
Новостью является только степень этого изменения. Lo nuevo es el grado de cambio.
выбор этих двух стран отражает их совершенно разную степень уверенности в себе. las opciones de cada uno de estos países refleja sus muy diferentes niveles de confianza en si mismos.
Согласно общепринятому представлению, эксперты обладают ученой степенью, замысловатыми званиями и дипломами, пишут бестселлеры и занимают высокое социальное положение. La noción convencional dice que los expertos son personas con educación avanzada, con títulos y diplomas llamativos, con libros más vendidos, personas de alto estatus.
Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте. Aunque bien, no todo el mundo que se saca un doctorado y decide no dar clases acaba en un lugar como éste.
Причина всему этому, в большей степени - масштабная коррупция. La causa de esto, es en alto grado debido a la gran corrupción.
Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости. Entre las consecuencias de la bonanza de las materias primas hay un nivel creciente de independencia financiera internacional.
За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование. El año anterior, la universidad había votado denegar a Margaret Thatcher, antigua alumna, un título "honoris causa" tras los recortes en la financiación de la Educación Superior.
Европейский Союз мог бы в значительной степени избежать нынешних конституционных противоречий, если бы правительства его стран-членов начали проведение таких программ гораздо раньше; La UE habría podido evitar importantes tensiones constitucionales, si los gobiernos de sus Estados miembros hubieran iniciado mucho antes la aplicación de esa clase de programas;
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства. Las reacciones japonesas revelan un grado extraordinario de terca santurronería.
это помогло поддержать трансграничную финансовую интеграцию в степени, которая была беспрецедентной для развитых экономических систем. esto ayudó a fomentar la integración financiera transfronteriza a un nivel sin precedentes en las economías desarrolladas.
Этот разрыв также проявляется в значительном - и растущем - неравенстве между доходами рабочих с образованием средней школы и рабочих со степенью бакалавра или выше. La brecha también se observa en una desigualdad significativa -y creciente- entre los ingresos de los trabajadores con estudios secundarios y aquellos con un título universitario o superior.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !