Beispiele für die Verwendung von "строите" im Russischen

<>
Как программа компьютерного проектирования, где вы строите. Y este es un programa tipo CAD en el cual lo construyes.
Каждый раз, когда Вы что-то строите, всегда есть шанс допустить ошибку. Toda vez que uno construye algo, siempre está la posibilidad de que surja un contratiempo.
Те нисходящие схемы отчуждают всех, даже когда оно рассчитано на благо, когда строите их. Esos esquemas que van primero nos alteran a casi todos, incluso si los construyes con la mejor intención.
Но если вы, например, строите мост, детали очень важны, потому что он просто упадет, если игнорировать детали. Bien, si uno está construyendo un puente, los detalles son importantes porque se caerá si uno ignora los detalles.
Один из них на турецком называется "gecekondu", что значит "построен за ночь", если вы строите свой дом за ночь, вы не можете быть выселены без надлежащей правовой процедуры, если вас не поймали ночью. Una es - se llama gecekondu en Turco, que quiere decir construido de la noche a la mañana, y si uno construye su casa de la noche a la mañana en Turquía, uno no puede ser desalojado sin un proceso legal apropiado, si eres es descubierto durante la noche.
Вы берете задачу, которую не можете решить чисто математически, вы строите эволюционную систему для перебора множества решений, добавляете половую разновидность, вы берете половину одного решения и половину другого, а затем создаете новые мутации, и с помощью естественного отбора вы отбрасываете не очень хорошие решения. Tomas un problema que no puedes resolver con una respuesta puramente matemática, construyes un sistema evolutivo para tratar múltiples conjeturas, agregas sexo - donde tomas la mitad de una solución, la mitad de otra y después haces nuevas mutaciones - y utilizas selección natural para descartar soluciones no tan buenas.
Он строил фабрику за фабрикой. Construyó una fábrica después de otra.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание. Se han edificado cosas fantásticas sobre él, confiando que es sólido como una roca.
Например, мы строим клиники в Африке, Por ejemplo, estamos montando clínicas en Africa.
Поэтому мы строим такие здания. Así que estamos construyendo estos edificios.
В то же время, пока все эти страны строили политические и судебные институты, необходимые для консолидации их перехода к демократии - от Бразилии в середине 1980-х годов к Мексике в 2000 году - эти учреждения стали (а в некоторых случаях всегда были) невероятно изолированными от народных требований. Al mismo tiempo, mientras que todos estos países edificaron las instituciones políticas y judiciales necesarias para consolidar sus transiciones a la democracia -desde Brasil a mediados de los años 1980 hasta México en los años 2000-, estas instituciones han pasado a estar (y en algunos casos siempre lo han estado) considerablemente aisladas de las demandas populares.
Когда Ной закончил строить ковчег. Y cuando Noé hubo construido el arca.
Мы знаем, как строить правильно. Sabemos construir correctamente.
готовить, убирать, делать покупки, строить. cocinarán, limpiarán, comprarán, construirán.
Как же строить подобные конструкции? ¿Como construimos algo así?
И эти компании строят офисы. Así que estas empresas construyen oficinas.
Именно такое устройство мы строим сейчас. Éste es el aparato que estamos construyendo ahora.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию; Los comunistas polacos no tenían la intención de construir la democracia;
Здесь даже строят для себя инфраструктуру. Incluso construyen su propia infraestructura.
Мужчины строят дома, женщины - домашнюю обстановку. Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.