Sentence examples of "судан" in Russian with translation "sudán"
Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos.
Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
Consideremos, por ejemplo, la situación en Darfur, Sudán.
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна;
Después de todo, Sudán no es un país pequeño e insignificante;
Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения.
Fuimos a África, Sudán, Sierra Leona, Liberia, Kenia.
Взять хотя бы Судан, вторую по площади страну Африки.
Pero fijémosnos tan sólo en Sudán, el segundo país más grande de África.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
La revista Foreign Policy considera a Sudán el país con mayor riesgo de un fracaso del estado.
Ирак, Иран, Афганистан, Палестина, Ливан, Сомали, Мьянма, Судан, Северная Корея и др.
Irak, Irán, Afganistán, Palestina, Líbano, Somalia, Myanmar, Sudán, Corea del Norte, y otros.
Надеются на то, что отсрочка действия ордера даст дополнительный рычаг давления на Судан.
Lo que se pretende es que el aplazamiento de la orden de detención dé al Consejo de Seguridad influencia sobre el Sudán.
Судан, поставляющий 7% от общего нефтяного импорта Китая, пользуется самыми крупными китайскими инвестициями.
Sudán, que suministra un 7% de las importaciones totales de petróleo a China, ha recibido las mayores inversiones de este país.
Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода.
Tomada por Kevin Carter, que fue a Sudán para documentar la hambruna.
В 2011-м году Южный Судан проведет референдум, результатом которого, вероятно, станет его независимость.
El sur de Sudán va a celebrar un referendum en 2011 en el que muy probablemente se declare independiente.
Так инвестиции в Судан фактически выросли на 2,8 миллиарда долларов США за последний год.
De hecho, la inversión en Sudán creció 2.800 millones de dólares en el transcurso del año pasado.
При соответствующей международной поддержке Судан может решительно перейти к миру и демократии в ближайшие месяцы.
Con el apoyo internacional adecuado, Sudán podría avanzar decididamente hacia la paz y la democracia en los próximos meses.
В Африке богатые природными ресурсами страны, такие как Конго, Ангола и Судан, опустошены гражданскими войнами.
En África, países ricos en recursos, como el Congo, Angola y el Sudán, han resultado asolados por guerras civiles.
Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами-изгоями, такими как Судан.
China parece creer que puede asegurar sus importaciones de energía sellando contratos petroleros con estados paria como Sudán.
Кроме того, Судан сравним по размеру с Западной Европой, а Дарфур с Францией, и там расположено 158 лагерей беженцев.
Después de todo, Sudán es del tamaño de Europa occidental y Darfur tiene el tamaño de Francia, con 158 campos de refugiados.
Действительно, пока основная работа по подготовке к приближающимся выборам и референдуму не сделана, Судан стоит перед еще большей опасностью.
En efecto, a menos que se establezcan las bases adecuadas para las próximas elecciones y el referéndum, Sudán se enfrentará a peligros aún mayores.
За границей роль Китая в таких местах, как Судан и Бирма, не просто притягивает международное осуждение, но и портит его репутацию.
En el exterior, el rol de China en lugares como Sudán y Birmania no sólo genera el oprobio internacional, sino que también tiñe su reputación.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert