Exemples d’usage de "судебная" en russe avec traduction en espagnol

<>
Была полностью изменена судебная система. El sistema judicial se ha visto sometido a cambios en todo su ancho y largo.
Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития. La psiquiatría forense china a pasado por diversas fases.
Судебная система не функционировала нормально. El sistema judicial no funcionaba adecuadamente.
Судебная система также нуждается в "уборке". También hay que hacerlo en el poder judicial".
Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления. Incluso el sistema judicial tan elogiado de Estados Unidos no logró refrenar los abusos obvios.
судебная власть - и 700 действующих судей - также остаются без изменений. el poder judicial -con 700 jueces- también sigue sin cambiar.
К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности. Por fortuna, el sistema judicial de Israel sigue siendo independiente y descansa sobre unos cimientos de integridad demostrada.
Бюрократическая и судебная реформа должна быть приоритетом в большинстве стран в Латинской Америке. La reforma del poder judicial y la burocracia debería ser prioritaria en la mayoría de los países de América Latina.
Хорошо-функционирующая и компетентная судебная власть является необходимым условием для установления власти закона. Un sistema judicial competente y eficaz es una condición necesaria para establecer el imperio de la ley.
В Англии Диккенса судебная власть не была независимой, а газеты подвергались государственной цензуре. En la Inglaterra de Dickens, el poder judicial no era independiente, y los periódicos eran objeto de la censura estatal.
Разделение власти (независимая судебная власть и центральный банк) было подорвано в пользу "сильного" государства. La separación de poderes (un poder judicial y un banco central independientes) fue socavado a favor de un Estado "fuerte".
Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным. En esta país tenemos un sistema judicial que te trata mucho mejor si eres rico y culpable, que si eres pobre e inocente.
Теоретически, в стране сохранились различные партии, выборы, плюралистическое общество, независимая судебная власть и рыночная экономика. En teoría, sigue habiendo diferentes partidos, elecciones, una sociedad pluralista, un poder judicial independiente y una economía de mercado.
Критической институциональной основой для обеспечения хорошего функционирования прав собственности является независимая судебная система по их реализации. Un requisito institucional esencial para los derechos de propiedad en buen funcionamiento es la existencia de un sistema judicial independiente que los haga cumplir.
Парламент слабый, судебная власть находится под контролем исполнительной власти, над СМИ установлено наблюдение, а также нет конституционной гарантии свободы речи. El Parlamento es débil, el poder judicial está bajo control del ejecutivo, se mantiene a los medios bajo vigilancia y no existe ninguna garantía constitucional de libertad de expresión.
Затем воодушевлённая судебная власть стала и дальше выносить решения против правительственных действий, приведя правительство в замешательство - в особенности, его разведывательные органы. Posteriormente, el poder judicial revitalizado siguió emitiendo fallos en contra de decisiones del gobierno, humillándolo -sobre todo a sus organismos de inteligencia.
К счастью, свободная пресса, независимая судебная система и дискуссионное законодательство способствовали тому, чтобы такая практика была перенесена в сферу общественных дискуссий. Afortunadamente, una prensa libre, un poder judicial independiente y una legislatura contenciosa ayudaron a llevar estas prácticas al debate público.
В настоящее время судебная власть не способна даже рассматривать дела о мелком воровстве, как же тогда она может обеспечить соблюдение прав человека. En la actualidad, el poder judicial es incapaz de juzgar un caso de robo menor y menos aún de garantizar el respeto a los derechos humanos.
В Китае же такой защиты нет, поскольку до недавнего времени частная собственность не была официально признана, и судебная система этой страны не является независимой. En China no existe semejante protección, porque hasta época reciente la propiedad privada no estaba legalmente reconocida y el sistema judicial no es independiente.
И, наконец, что более серьезно, судебная система пока что не является независимой, что подрывает власть закона и, таким образом, отпугивает столь необходимые частные инвестиции. Finalmente, y lo que es más grave, el poder judicial aún no es independiente, lo que socava el imperio de la ley e impide las inversiones privadas que tanto se necesitan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !