Usage examples of "сферу" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all217 esfera124 campo24 dominio7 other translations62
К примеру, возьмём финансовую сферу. Piensen, por ejemplo, en el mundo financiero.
Они инвестировали в социальную сферу. E hicieron la inversión social.
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства. La poesía es lo que eleva el objeto banal y olvidado al reino del arte.
В конце концов мы обратились в сферу финансов. Asi que fuimos al mundo de las finanzas.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства. la información empresarial precisa es una responsabilidad del gobierno.
Или запрограммировать его более на общение и социальную сферу. O quizá tenga conexiones para ser más social.
Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии. El gobierno ha optado por no cambiar el mandato formal del Banco de Inglaterra.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. Todos los abogados están bajo su competencia.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности. Los gobiernos también pueden reducir la corrupción limitando el alcance de sus actividades.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. Una liquidez fácil del BCE hoy está sustentando una amplia franja del sistema bancario de Europa.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост. Y Asia pudo tener un desarrollo social antes que el desarrollo económico.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга. Finalmente, el comercio minorista electrónico podría moldear el desarrollo urbano de China y transformar las actividades de esparcimiento.
Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг. La solución del mercado es redistribuir la mano de obra desplazada hacia el área de servicios.
Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю. El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan las fronteras y quedan fuera del control de los gobiernos.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации. La postura de Siria podría limitar, en lugar de ampliar, el alcance de la estrategia iraní de generar una desestabilización regional.
Это больше, чем можно объяснить постепенной переориентацией экономики с промышленного производства на сферу услуг. Esto es más de lo que que se puede explicar en virtud del cambio de largo plazo de la economía desde la industria hacia los servicios.
Данная жажда объективной информации отражает разительные перемены, которые внёс Интернет в политическую сферу Китая. Esta sed de información imparcial subraya el cambio rotundo que Internet produjo en el paisaje político de China.
В самом деле, Индия игнорировала производственный сектор, попав из сельского хозяйства прямо в сферу услуг. De hecho, India ha pasado por alto el sector industrial y dio un salto de la agricultura directamente a los servicios.
Многие страны НАТО, чьи войска находятся в Афганистане, приняли "национальные поправки", ограничивающие сферу использования их войск. Muchos países de la OTAN con tropas en Afganistán tienen "precisiones nacionales" que restringen el modo como éstas se pueden utilizar.
Развивающимся странам нужен доступ в сферу трудоёмких низко-квалифицированных услуг, где у них есть относительное преимущество. Los países en desarrollo necesitan también el acceso para los servicios con una gran coeficiente de mano de obra no especializada, en los que tienen una ventaja comparativa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!