Sentence examples of "схем" in Russian with translation "esquema"

<>
Тогда с признанием абстрактных схем, диктующих, как выражены гены, биология поднялась еще ближе к математике. Después, con el reconocimiento de los esquemas abstractos que dictan la forma en que los genes se expresan, la biología se acercó aún más a las matemáticas.
Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. El alza en los precios de los alimentos ha expuesto el lado menos amable de una interdependencia económica que no cuenta con esquemas globales de transferencias y compensaciones.
Политически это обсуждение фокусируется на стоимости спасательных мер и налоговых схем, направленных на "возврат наших денег". A nivel político, ese debate se centra en los costos de los rescates y los esquemas fiscales diseñados para "recuperar nuestro dinero."
Все эти года банк получал прибыль и рос, он так же спровоцировал появление подобных схем микро-кредитов в других банках. El banco ganó dinero y creció con el correr de los años -e inspiró esquemas de microcrédito similares en otras partes.
В таких странах, как Германия, Италия и Нидерланды, рост безработицы до сих пор сдерживался массовым использованием краткосрочных рабочих схем, которые удерживают рабочих с постоянными контрактами на их текущих рабочих местах. En países como Alemania, Italia y los Países Bajos, hasta ahora el aumento en el desempleo se ha contenido con el uso masivo de esquemas laborales de corto plazo que congelan a los trabajadores con contratos permanentes en sus puestos actuales.
Политика расширения законных схем микро-кредитования и судебные преследования незаконных акул предоставляющих ссуды, не говоря уже о поощрении устойчивых сельскохозяйственных приемов, которые требуют меньших (и экологически опасных) затрат, оказали бы гораздо большую помощь самым бедным фермерам Индии, чем эта дорогая и вводящая в заблуждение мера. Una política para ampliar los esquemas legítimos de micro créditos y castigar a los prestamistas ilegales, por no decir la promoción de prácticas agrícolas sostenibles que requieren insumos menos costosos (y menos peligrosos para el medio ambiente), serviría mucho más para ayudar a los campesinos más pobres de la India que esta medida onerosa y equivocada.
это довольно бесполезная схема категоризации. Este esquema de clasificación es totalmente inútil.
Эта схема также не будет инфляционной. Este esquema tampoco sería inflacionario.
Схемы, по его словам, не изменились. Los esquemas, según sus palabras, no han cambiado.
Но сработает ли такая схема в Азербайджане? Pero, ¿funcionará ese esquema en Azerbaiyán?
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии. Este esquema no resolvería todos los problemas de Asia.
Программу срочно подогнали под схему "Кебаб вместо мака". Este programa se conoció a nivel local como el esquema "Kebabs por amapola".
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. De hecho, el de Vitro no ha sido el primer caso en que se acepta el esquema.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. Lo que ven en este dibujo es un esquema del uso de petróleo en la economía de EE.UU.
Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2". Otra idea innovadora que exploran Hong Kong y Guangdong es el esquema "P2E2".
США также утратили интерес к данной схеме, так как доллар усилился. Estados Unidos también perdió interés en el esquema cuando el dólar se fortaleció.
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного. De ahí, los esquemas teóricos se llevaron más allá de la razón.
А это принципиально отличающаяся схема оптимизации, очень новая стратегия для всех нас. Y ése es un esquema de optimización muy diferente, una estrategia muy diferente para todos nosotros.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. En nuestros estudios, representamos la vida diaria de gente en este simple esquema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!