Usage examples of "счета" in Russian with translation to Spanish

<>
"Мы свидетели того, что счёта "Estamos presenciando cantidades.
У двоичной системы счета много достоинств. Hay muchas cosas buenas en lo binario.
"Пожалуйста, изложите нам процесс выставления счёта больнице." Por favor, explícanos el proceso para facturar a los hospitales.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия. A nivel gubernamental tienen que contabilizar el bienestar.
Ожирение стоит, вам американцам, 10% вашего страхового счета. La obesidad le cuesta a los Norteamericanos El 10% de sus costos de salud.
Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта. Tiene algunos errores, pero al menos puede contar.
В двоичной системе счета, один - это 0001, а семь - 0111. En binario, 1 es 0001 7 es 0111.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру. Pero habían trabajado duro para alimentar a sus hijos y pagar su renta.
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах. El gobierno turco incluso permitió que los exportadores turcos facturen en riales iraníes.
Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета. Pero medimos la complejidad y la fidelidad de los datos en términos de la cantidad de polígonos.
"Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться". Un continente entero borrado del mapa - no tenemos que tolerarlo.
- "Собственно говоря, я воспринимал идею открытия счёта 401(k) как бы "будучи в полусне". "A decir verdad, estuve demasiado tonto y no me metí en una 401(k).
Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда. Sin embargo, esos excedentes de divisas extranjeras han crecido mucho más allá del nivel necesario de reservas de emergencia.
Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику. Esa infusión de dinero le permitió a Pakistán pagar sus deudas mientras yo estuve a cargo de su economía.
У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски. Tenía diferentes sistemas para contar en inglés, seguido del alemán, seguido del español y del francés.
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - Bueno, nosotros básicamente pusimos todos los virus respiratorios humanos en un único chip, y añadimos el herpes como "extra".
Более того, национальные банковские системы могут легче отделиться сейчас, потому что расчетные счета периферийных стран уже достигли устойчивого баланса; Es más, ahora los sistemas bancarios nacionales se pueden separar más fácilmente;
Однако если правительству надлежит оплатить счета за выздоровление экономики, то они должны действовать так, чтобы уменьшить вероятность необходимости госпитализации. Ningún gobierno puede mantenerse ocioso mientras un país cae en la recesión o la depresión, incluso cuando éstas estuvieran causadas por la ambición excesiva de los banqueros o el error por parte de los mercados de seguridad y las agencias de calificación a la hora de evaluar los riesgos.
Если понятно, что эти сберегательные счета полезны для среды и для людей, почему не отдать под них 20, 50% океана? Si es tan claro que estas cajas de ahorro son buenas para el medio ambiente y para la gente ¿por qué no protegemos el 20% o el 50% del océano?
Хорватия не упустила своего шанса, сыграв 0:0 против Турции, а Ирландия легко добилась счета 1:1 (1:0) против Эстонии. Croacia no dejó que le marcaran en el 0-0 contra Turquía, Irlanda consiguió un flojo 1-1 (1-0) contra Estonia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!