Verwendungsbeispiele von "такую" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мне не стоило покупать такую вещь. No debí haber comprado tal cosa.
Поэтому мы придумали вот такую штуку. Así que hicimos esto.
Вот почему некоторые виды транспорта имеют такую восхитительную форму. Esta es una de las razones por las que los medios de transporte se prestan tanto al glamur.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? ¿Está el mundo realmente dispuesto a aceptar tal absurdo?
Но, получив такую возможность, я начал переживать. Pero cuando uno tiene una oportunidad así, se pone un poco nervioso.
Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность. Por lo tanto, somos igualmente responsables, si no más.
Но МВФ не в состоянии предоставить такую поддержку. Sin embargo, el FMI no está en condiciones de ofrecer tal apoyo.
Я думала, что каждый имеет такую же работу. Pensaba que todo mundo tenia un trabajo asi.
И Индия, и Китай стараются усилить своё влияние на такую стратегически важную страну как Мьянма. Tanto la India como China intentan ejercer una mayor influencia en Myanmar, un país de estratégica importancia.
Возможно, пришло время и Европе оказать такую услугу. Tal vez sea hora de que Europa devuelva el favor.
Я не смог бы придумать такую ситуацию, читая учебник. No podría haber diseñado una lección así.
Для меня всегда казалось тайной то, как природа создаёт, без видимых усилий, такую массу вещей, кажущихся нам столь сложными. Uds saben, siempre fue como un gran misterio cómo la naturaleza, aparentemente sin esfuerzo logra producir tanto que nos parece tan complejo.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света. Hemos creado tal situación de manera artificial activando la Crítica con un destello de luz.
А он увидел такую потребность и взялся за дело. Así que él vio una necesidad y se involucró.
Это трагедия, когда великая демократическая держава имеет такую уродливую и обширную систему тюрем, разрушающую ее репутацию и ее государственное устройство. Es una tragedia que una gran democracia deba tener un sistema penitenciario tan terrible y vasto erocionando tanto su reputación como su forma de gobierno.
Покупаешь такую карту - и может получишь их, может нет. El que compra una, puede que consiga una verdadera obra, o tal vez no.
На что может быть похоже жизнь людей в такую эпоху? ¿Cómo se podría esperar razonablemente que fuera la vida en una era así?
[неразборчиво] "Когда бы мы ни видели [неразборчиво] мы чувствовали такую гордость за то, что мы поехали и работали в этом лагере. Cada vez que lo recordamos sentimos tanto orgullo de haber ido al campamento.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: En raras ocasiones un país pequeño ha estado representado por un estadista de tal talla internacional;
Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу: Aun así, las autoridades financieras deben aceptar ese cometido:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!