Exemplos de uso de "теоретическое" em russo

<>
Это также большое теоретическое достижение биологии. También es un gran triunfo teórico de la biología.
Физики академии были не намерены признавать это теоретическое достижение, "даже если весь мир потребует этого". Los físicos de la Academia no tenían la intención de reconocer su logro teórico "incluso si el mundo entero lo exigiera".
Подход министра иностранных дел Ахмета Давутоглу "нулевой конфликт с соседями" дал этой переориентации свое стратегическое и теоретическое обоснование. La postura del ministro de asuntos exteriores, Ahmet Davutoğlu, resumida en la frase "cero conflictos con los vecinos", sentó las bases estratégicas y teóricas de esta reorientación.
Я покажу вам небольшие примеры этих прогнозов, но сначала следует отметить, что для экспоненциальной скорости развития технологии имеется теоретическое обоснование. Y voy a mostrarles una pequeña muestra de esto, aunque existe realmente una razón teórica de por qué la tecnología se desarrolla de manera exponencial.
Однако теоретическое удвоение объемов помощи Африке до 2010 года - а в последующие годы, возможно, даже и больше - предоставляет уникальную возможность попытаться побороть бедность. Pero una duplicación teórica de la ayuda a África para 2010 -con la posibilidad de incluso aumentarla después- ofrece una enorme oportunidad para combatir la pobreza.
Теперь вот что - в начале 70-х Роджер Пейн и один океанолог-акустик опубликовали теоретическое исследование, указывая на возможность прохождения звуком таких огромных расстояний, но почти ни один биолог им не поверил. Ahora, a principios de los años 70 Roger Payne y un especialista en acústica oceánica publicaron un trabajo teórico señalando que era posible que el sonido pudiera transmitirse por estas grandes áreas pero muy pocos biólogos lo creyeron.
Это не просто теоретическая проблема. Este problema no es solamente teórico.
Она позволила предсказывать теоретические построения. Así que es el caso por excelencia en el que predijeron un concepto teórico.
Но книга почти полностью не теоретическая. Sin embargo, es casi completamente no teórico.
Этот вопрос является не просто теоретическим. Esta pregunta no es meramente teórica.
Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет. No hay ningún argumento teórico convincente de por qué puede pasar esto.
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета, Bipin Desai es un físico teórico de la Universidad de California.
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного. De ahí, los esquemas teóricos se llevaron más allá de la razón.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики. Al tiempo que siguió produciendo artículos teóricos sobresalientes, Rudi se interesó en asuntos de política económica.
Но нет никаких свидетельств в поддержку этого утверждения - ни теоретических, ни практических. Sin embargo, no existen evidencias empíricas ni teóricas para sustentar esta afirmación.
Я спросила у врача, можно ли теоретически биться головой о стену до смерти. Le pregunté al doctor si teóricamente uno podía azotar la cabeza contra la pared hasta morir.
Прошло три года и мы создали Perimeter, Институт теоретической физики в Ватерлоо, Онтарио. Tres años después inauguramos el Instituto Perimeter de Física Teórica en Waterloo, Ontario.
Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности. Pero los resultados teóricos y de simulación sugieren que no hay una disminución evidente de la volatilidad.
Теоретически домовладельцы могут использовать эти новые инструменты, чтобы защитить себя от потери ценности их недвижимости. Teóricamente, los propietarios de viviendas pueden utilizar esos instrumentos para protegerse contra la pérdida de valor de su vivienda.
Это сделало бы персонал МВФ более осведомленным относительно ценности местных знаний, связанных с теоретической экспертизой. Esto haría que el personal del FMI conozca mejor el valor del conocimiento local con respecto a la experiencia teórica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.