Sentence examples of "уедет" in Russian with translation "irse"

<>
Но Вилкинс сказал, что нет, Розалинда Франклин через пару месяцев собирается уволиться, а вот когда она уедет, он начнет строить модели. Pero Wilkins dijo que no, Rosalin Franklin se iba en dos meses, y una vez que se fuera entonces él empezaría a hacer modelos.
Дед этого старика отказался уезжать. El abuelo de este hombre rehusó a irse.
Вчера Джон уехал во Францию. John se fue a Francia ayer.
В любом случае, я уехал. Pero en fin, me fui.
А потом уехала моя переводчица. Y después de esto la traductora se fue.
Она уехала в Париж изучать музыку. Ella se fue a París a estudiar música.
Моя мама уехала из Наироби, Кения. Mamá se fue de Nairobi, Kenia.
Они уезжали с человеком, который их завербовал. Se fueron con la persona que los contrató.
"Почему я должен уезжать, это моя страна". "¿Por qué tendría que irme, si este es mi país?"
В 25 лет я уехал на Бали. A los 25 años me fui a Bali.
Он уехал из своего родного города холодным утром. Se fue de su ciudad natal una fría mañana.
Люся решила бросить все и уехать в Сибирь. Lyusya decidió dejarlo todo e irse a Siberia.
а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться. Y cuando se va, el ambiente natural empieza a recuperarse rápidamente.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону. Pero en vez de sentar cabeza, me fui a Arizona.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать. Más del 63% de los jóvenes dicen que quieren irse.
Посетители уезжают и продолжают свои воображаемые "левые" жизни с полными холодильниками. Los visitantes se van y siguen con sus vidas izquierdistas imaginarias con sus refrigeradores llenos.
Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали. Si nuestras familias no hubieran fracasado en México, no se hubieran ido.
утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются. la fuga de cerebros, los más instruidos y calificados se van para nunca más volver.
Мы же просто сделали проект и уехали, чтобы в СМИ ничего не узнали. Simplemente hicimos un proyecto y nos fuimos pero los medios no lo sabían.
Он сказал, "если ты уедешь на Гавайи, на тот семинар, между нами все кончено". El dijo, "Si me dejas y te vas a tu cosa en Hawaii, esto se termina".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.