Exemplos de uso de "условиях" em russo com tradução para o espanhol

<>
В этих условиях мачизм изменился. En estas condiciones, el machismo ha sufrido una mutación.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. Umar es una excepción en circunstancias excepcionales.
Именно поэтому я начал думать, что нам необходимо найти альтернативу поиску материалов в повседневных условиях для решения медицинских проблем. Conque empecé a pensar que necesitábamos encontrar opciones substitutivas para resolver problemas médicos mediante una búsqueda diferente de la de materiales de ambientes domésticos.
При прочих равных условиях, вероятно, да. En igualdad de condiciones, es probable que así sea.
В этих условиях Индии, прежде всего, требуется решительное руководство. En estas circunstancias, India necesita, por sobre todas las cosas, líderes decididos.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях. Trabajaban en condiciones muy duras.
Сейчас, в 2009 году, мы находимся в похожих условиях. En 2009, afrontamos un conjunto de circunstancias similares.
Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса. La Al Qaeda suní prospera en condiciones de caos.
он говорил об условиях творения искусства и его существовании. estaba hablando de las circunstancias de la creación y de su existencia.
Нельзя требовать от людей трудиться в таких условиях. No puedes pedirle a la gente que trabaje en estas condiciones.
Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет. Por el contrario, en estas circunstancias es cuando más se necesita previsión y calma.
в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут. en condiciones caóticas de gran incertidumbre política, a los mercados les va mal.
В таких условиях маленькие страны, по-видимому, не имеют выбора: En estas circunstancias, los países pequeños aparentemente no tienen alternativa:
Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях. Esto es el científico tenaz bajo condiciones muy duras.
В таких условиях либеральная демократия и безопасность находятся в напряженных отношениях. En esas circunstancias, la democracia liberal y la seguridad están en tensión.
с помощью ссуд, которые будут выплачиваться на благоприятных условиях; a través de préstamos con condiciones favorables de pago;
В этих условиях растут неиспользуемые производственные мощности, а цены на товары падают. En estas circunstancias, se genera una gran capacidad ociosa y bajan los precios de los productos básicos.
Однако Кальдерон не хочет американской помощи на американских условиях. Pero Calderón no quiere ayuda de Estados Unidos bajo las condiciones que fija ese país.
Смогут ли они рефинансировать свои долговые обязательства на оптовых рынках в таких условиях? ¿Les será posible refinanciar sus deudas en los mercados bajo estas circunstancias?
Многие цыгане живут в плачевных условиях, недостойных современной Европы. Muchos romaníes viven en condiciones deplorables, indignas de la Europa moderna.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!