Sentence examples of "услышишь" in Russian

<>
Не всегда услышишь от кого-то, описывающего себя творческим человеком. Es decir, es raro escuchar que alguien se describe como muy creativo.
но смею предположить, что в бизнес-классе нечасто услышишь выражения нетерпимости к расовым или национальным группам, потому что пассажиры бизнес-класса на трансатлантических рейсах ведут дела и делают деньги на работе с этими же группами. Pero supongo que en primera no se escuchan muchas expresiones de, bueno, intolerancia hacia grupos raciales o étnicos, porque los pasajeros que van en primera en vuelos transatlánticos hacen negocios con toda esta gente;
И вдруг я услышал визг. Y de pronto escuché gritos.
Он побледнел, услышав эту новость. Se puso pálido cuando oyó la noticia.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ. A muchos de los lugares que fui decidí hacerlo porque supe de ellos por los medios.
Призыв народа на улице Ледра должен быть услышан. El llamamiento de los ciudadanos en la calle de Ledra debe ser escuchado.
Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой. Al principio sentí orgullo de esto.
В оставшуюся минуту я быстро продемонстрирую прибор для тех, кто не услышал его. Permitidme mostraros, en el último minuto, una rápida demostración de esto, para aquellos que no lo hayan oido.
И вот, что я услышал. Y esto es lo que escuché.
Я услышал шум в комнате. un ruido en la habitación.
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia.
Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов. Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios.
Мне кажется, моё выступление во многом созвучно тому, что я услышала. Siento que me he identificado, de muchas formas, con algunas de las cosas que he escuchado.
Ученые не смогли пока увидеть тень черной дыры, зато мы можем ее услышать, пусть и невидимую. Nunca hemos visto una sombra como ésta de un agujero negro, pero los agujeros negros pueden oírse aún cuando no puedan verse.
Я услышал об озере Имжа. Escuché sobre este lago, el lago Imja.
Я определённо услышала больше рук. Creo que en verdad alcancé a oír más manos.
Это потому что он не знал, что его сыну нужно услышать это. La razón es que él no sabía que su hijo necesitaba oirlo.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны. en caso contrario, hubiésemos escuchado ondas de radio.
Некоторые пожарные сказали мне, что возможность услышать благодарность, а не упреки, вдохновила их работать еще усерднее. Algunos de los bomberos me dicen que se sintieron inspirados a hacerlo mejor porque les complacía recibir agradecimientos en vez de bates de ladrillo.
Он ждет, чтобы его услышали. Está esperando que lo escuchen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.