Beispiele für die Verwendung von "целая история" im Russischen

<>
За каждой фотографией скрывается целая история. Hay una historia detrás de cada imagen.
Итак, часто, когда вы хотите сделать исследование данных, - это целая история. Entonces, a menudo cuando uno trata de investigar los datos, ve historias complicadas.
Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему. Quizás esa línea de texto podría ser una historia para darle cierta forma humana a esto.
В науке есть целая история подобных явлений, о которой я поговорю, прежде чем рассказать об этом допущении. Hay una historia al respecto en la ciencia y antes que te diga cual es, Te voy a contar un poco al respecto de la historia de ello en la ciencia.
А вот целая история. Aquí tenemos una historia.
Впрочем, это целая история. Saben, es todo el asunto.
И ещё одна интересная история о двух старшеклассницах из Нью-Йорка, которые также участвовали в проекте "Перепись". Quisiera traer a colación la historia de dos chicas, estudiantes de secundaria de Nueva York, que trabajaron en el Censo.
Но я думаю, все знают, что если взять кусок янтаря, внутри которого есть насекомое, исследовать это насекомое, и извлечь из него что-нибудь, а затем клонировать, и так много-много раз, то получится целая комната москитов. Supongo que todos saben que si uno tuviera una pieza de ámbar con un insecto dentro y la perfora y le saca algo al insecto y lo clona y lo repite una y otra vez obtendría una sala llena de mosquitos.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась. Era el mismo arte, físicamente, pero la historia había cambiado.
И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке. Y cada día nacen 1000 bebés, 1000 bebés cada día con VIH en África.
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна. Tenemos a los romanos, los griegos y la historia como la conocemos.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. Es toda una disciplina fitosanitaria cuyo objetivo es la reducción de productos químicos.
Та же история с едой, водой и климатом. En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite.
Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте. Digo, necesitamos toda una conferencia dedicada a contar las buenas historias sobre el continente.
Это история о превращениях и взаимосвязях. Es una historia de transformación y conexiones.
Имеется целая терминология для цели жизни, "икигай", как у окинавцев. Tienen vocabulario para expresar el sentido de sus vidas, "Ikigai" como los habitantes de Okinawa.
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. Pero sólo es para mostrarles cuán complicado es el tema de la producción de elementos químicos.
И вы только подумайте, это совсем рядом с Майами, в двух часах от Майами, существует целая человеческая цивилизация, молящаяся каждый день за ваше благополучие. Y es fascinante pensar que estando tan cerca de Miami, a dos horas de Miami, hay toda una civilización de personas que oran día a día por nuestro bienestar.
И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться. Y si la historia es buena, puede incluso hacernos sonreír.
У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня. Pues tenemos el equipo de O.R., anestesia general, enfermeras, y otro médico enfrente mío.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.