Sentence examples of "цепях" in Russian with translation "cadena"
в богатых странах пища также теряется в цепях поставок, а потребители выбрасывают большое количество пищи.
en los países ricos, también se desperdician alimentos en la cadena de suministro y los consumidores tiran mucha comida a la basura.
В бедных странах пища теряется из-за неадекватных условий хранения и пробелов в цепях поставок (например, из-за отсутствия холодильников);
En los países pobres, la pérdida de alimentos se debe al almacenamiento inadecuado y a las lagunas en la cadena de suministro (por ejemplo, falta de refrigeración);
На самом деле, это, вероятнее всего приведет к повышению спроса на неторгуемые товары - здравоохранение и образование - из-за глубоких нарушений в глобальных цепях поставок, особенно в странах, которые поставляют материалы для китайских производителей-экспортеров.
En realidad, es más probable que aumente el consumo de productos que no son objeto de comercio -como la atención de salud y la educación-, lo que originará perturbaciones profundas en la cadena mundial de distribución, en particular en los países que han estado suministrando los insumos a los exportadores de manufacturas de China.
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia.
Все живые существа взаимосвязаны в цепи бытия.
Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.
Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
Tendremos que usar nuestras computadoras para tratar de descifrar la cadena.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Entiendan que ustedes son parte de esta cadena enorme de eventos.
Или, к примеру, макет "Подвесные цепи" Антонио Гауди, каталонского архитектора,
El modelo de cadenas colgantes de Antoni Gaudí, el arquitecto catalán.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
Por ejemplo, se espera un impulso a la reconstrucción de Japón y la reanudación de su cadena de suministro.
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Así que al ensamblar la cadena, básicamente la estamos programando.
Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
Pero más venenosa aún es una cadena de monopolios que ofrecen productos complementarios.
В этой аудитории, например, целые цепи нейронов, ведут между собой беседу.
Y existen cadenas completas de neuronas en esta habitación, hablándose.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска.
En efecto, actualmente una cadena de intermediarios financieros ganan comisiones sin correr el riesgo crediticio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert