Sentence examples of "цирках" in Russian
Translations:
all31
circo31
Нет никакого оправдания содержанию диких животных в парках развлечений или цирках.
No hay ninguna excusa para mantener a los animales salvajes en los parques de diversiones o en los circos.
Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он-лайн по использованию животных в цирках.
Actualmente el gobierno británico está realizando una consulta online pública sobre el uso de animales en los circos.
В прошлом году Боливия стала первой страной, которая запретила использование всех животных, диких или домашних, в цирках.
El año pasado, Bolivia se convirtió en el primer país en prohibir a todos los animales, salvajes o domésticos, en los circos.
В некоторых больших городах и многие местные органы власти во всем мире не разрешают использование диких животных в цирках.
Varias ciudades importantes y muchos gobiernos locales en todo el mundo no permiten que haya circos con animales salvajes.
Их условия жизни являются прискорбными, особенно в передвижных цирках, где клетки должны быть маленькими, чтобы их можно было перевозить по дорогам.
Sus condiciones de vida son deplorables, especialmente en los circos itinerantes donde las jaulas tienen que ser pequeñas para que se las pueda trasladar en las giras.
В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика.
En Brasil, se lanzó un movimiento para prohibir los animales salvajes en los circos después de que leones hambrientos lograron atrapar y devorar a un niño pequeño.
Некоторые страны - среди них Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция - запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках.
Varios países -entre ellos Austria, Costa Rica, Dinamarca, Finlandia, India, Israel y Suecia- prohíben o restringen severamente el uso de animales salvajes en circos.
Даже история цирка концентрируется на таких парах:
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento:
Некоторым людям это под силу - работникам цирка, высотникам.
Pero hay gente que lo puede hacer - en el circo, en la construcción.
Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
Las cumbres son un circo con muchas pistas y acrónimos.
артисты "цирка Уолл-стрит" жили как боги,зарабатывая миллионы.
en el "Circo de Wall Street", vivían como dioses, y ganaban millones.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista.
В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
En la película "La Strada" de Fellini, los artistas de circo vivían en los márgenes de la sociedad;
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Tampoco deberíamos dejarnos convencer por el argumento de que los circos son fuentes de empleo.
В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
Toda la tragicomedia humana puede verse, en ocasiones, en ese encuentro, en la historia del ``Circo como Historia".
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
En el circo mundial, el poeta parece un Caballero de la Triste Figura y Augusto el Bobo parece mal equipado para la vida cotidiana.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert